You got a problem tradutor Espanhol
2,890 parallel translation
You got a problem?
¿ Tienes algun problema?
You got a problem with me when I'm a dumb rookie and when I'm not.
Tienes problemas conmigo siendo novato o no siéndolo.
You got a problem with it... Stop. Take it up with Liberace's ghost.
Si tienes un problema con eso... basta... habla con el fantasma de Liberace.
You got a problem with that, I live at 551 Bunker Hill Street.
Si tienes algún problema con eso, vivo en el 551 de Bunker Hill.
I hear you got a problem that maybe we can fix.
Escuché que tiene un problema que tal vez podamos arreglar.
You got a problem with gay jokes?
¿ Tienes algún problema con los chistes sobre gays?
You got a problem?
¿ Tienes algún problema?
You got a problem.
Tienes un problema.
You got a problem with that?
Tienes algún problema con eso?
You got a problem?
¿ Tiene algún problema?
You got a problem, man?
¿ Tienes algún problema, viejo?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso?
You got a problem, write me a letter.
Si tiene algún problema, envíeme una carta.
- You got a problem?
¿ Algún problema?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema?
You got a problem, you come out with it.
Si tienes un problema, sácalo.
- You got a problem with me?
- ¿ Tiene algún problema conmigo?
You got a problem with this?
¿ Tienes un problema con esto?
If you got a problem with me, you take it out on me, not that little girl!
¡ Si tienes un problema conmigo, págalo conmigo, no con esa niña!
You got a problem with monk? No, monk is great.
- ¿ Tienes problema con Monk?
Do you understand? You touch him again, me and you got a problem.
Si lo vuelves a tocar, tendremos un problema.
And if you got a problem with it, just take it up with Fernandez.
Y si tienes algún problema con ello, sólo trátalo con Fernandez.
You got a problem with me?
¿ Tienes algún problema conmigo?
You got a problem with that?
- ¿ Te molesta?
You got a problem, buddy?
¿ Tienes algún problema, amigo?
We've all got a problem. And so have you.
Tenemos todos un problema y tú también.
But, Michael, if you take one word of advice That comes out of his jelly-bean head, You and I got a problem.
Pero, Michael, si haces caso de un consejo que salga de su cabeza de jalea de frijol, tu y yo tenemos un problema.
Come to us if you've got a problem.
Si hay algún problema lo dices.
You've got a real problem, all right. And a banjo is the only answer!
De veras que tienes un problema serio, y un banjo es la única solución.
Here I am, wondering what a big problem you've got.
Estoy aquí, preguntándome qué gran problema tienes.
Now, if that's not okay with you, then we got a problem.
Si eso no te parece bien, entonces tenemos un problema.
You've got a problem with my tone?
Tienes un problema con mi tono?
And you're gonna be her problem because I'm done taking care of your sorry ass, you got that?
Y ahora vas a ser su problema porque yo ya me harté de cuidarte, ¿ entiendes?
I think most people in Cleveland would say you've got a problem.
Y la mayoría de la gente de Cleveland estaría de acuerdo.
Well, if you've got a problem, why don't you just do something about it?
Él.
If it's not bothering you, we got a problem.
Si no te molesta, hay un problema.
I think you got a bigger problem than that, sir.
Creo que usted tiene un problema peor.
You've got a real problem with a teacher. You need to do something about that.
Tiene un verdadero problema con un maestro y tiene que hacer algo sobre eso.
You know, she's got a bit of a drinking problem.
Tiene problemitas con la bebida.
Listen, I don't got a problem with you.
- Oye, no quiero un problema contigo.
Well, maybe I got a problem with you.
- Quizá yo sí lo quiera.
I don't go round telling people, you've got a problem!
¡ No ando por ahí diciéndole a la gente, que usted tiene un problema!
You know, Bob, I got a problem too.
¿ Sabes, Bob? Tengo un problema también.
You've got a problem gene in your head.
Tienes un problema de genes en tu cabeza.
You've got to fill it with a problem.
Tienes que rellenarlo con un problema.
So it's better to have... you've got a problem hole in your head, right.
Entonces es mejor tener... tienes un agujero del problema en tu cabeza.
We have got a much bigger problem than what you're talking about.
Tenemos un problema mucho más grande que lo que estamos hablando.
You've got a problem.
Tienes un problema.
I got no problem putting you or any of the other guys in the hospital.
No tengo ningún problema en mandarte a ti o a cualquiera de los demás al hospital.
But you add to that busted taillight the fact that you failed to produce a valid licence or registration card, well, we got ourselves a bit of a problem here.
Pero le añades a esa luz rota el hecho de que no presentaste una licencia válida ni el registro y tenemos un problema.
I got a maths problem for you, Einstein.
Te tengo un problema de matemáticas, Einstein.
you got a problem with that 153
you got a problem with me 28
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem with me 28
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got a minute 371
you got something for me 35
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185
you got to be kidding me 439
you got a minute 371
you got something for me 35
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185