You got something tradutor Espanhol
13,526 parallel translation
Hey, kid, you got something good for me?
Eh chico, ¿ tienes algo bueno para mí?
You got something?
Tienes algo?
Since when you got something against Bobby?
¿ Desde cuándo tienes algo contra Bobby?
Please tell me that you got something off the phone.
Por favor, dime que has sacado algo del teléfono.
You got something for me?
¿ Tienes algo para mí?
You got something.
Tienes algo.
You got something we need, we got something you need.
Tienes algo que necesitamos, y nosotros tenemos algo que tú necesitas.
You got something, Bones?
¿ Tienes algo, Bones?
Hey, Cass, tell me you got something that doesn't involve chicks in prison.
Hey, Cass, dime que tienes algo que no implique polluelos de prisión.
You got something for him?
¿ Tienes algo para él?
- Tell me you got something.
- Dime que tienes algo.
You got something to say to Megan, you should say it.
¿ Tienes algo que decir a Megan, debe decirlo.
Well, there you go, you got something to fall back on.
Bueno, al menos tienes algo en que respaldarte
Hey, I got you something! Morning, sunshine.
Te tengo algo...
Mm. All right, I, uh... I got you something.
Muy bien, te... tengo algo.
And you've got, if I'm seeing it in the light correctly, something resembling a smile.
Y tú tienes, si lo estoy viendo con la luz correcta, algo parecido a una sonrisa.
Come on, you have to eat something. ♪ ♪ Still got it?
Vamos, tienes que comer algo. - ¿ Aún lo percibes?
Look, I got that you guys need some extra hands or something.
Mira, tengo entendido que necesitais, algunas manos extras o algo de eso.
I see you finally got the better of him on something.
Veo que finalmente le has ganado en algo.
He's got something on you, doesn't he?
Tiene algo contra ti, ¿ verdad?
And the next time I ask you to do something, do it without asking any stupid questions, you got it?
Y la próxima vez que te pida que hagas algo, hazlo sin hacer preguntas estúpidas, ¿ entendido?
I think you've got something called, um... hemochromatosis.
Creo que tienes algo que se llama... hemocromatosis.
You got to do something.
Tienes que hacer algo.
I've got something that will make you happy.
Tengo algo que te alegrará.
I got something for you.
Tengo algo para ti.
I got something for you, too.
También tengo algo para ti.
What I got to experience as a kid on a 20-day backpacking trip, hiking to the top of peaks and things, is that somehow your imagination will catch something, and you might get that miracle of life that is "anything's possible."
Lo que experimenté de niño en un viaje mochilero de 20 días subiendo picos y tal, es que de algún modo tu imaginación atrapará algo, y puede que entiendas ese milagro de la vida de que "todo es posible".
I've got something you need to see.
Tengo algo que tienes que ver.
- Honey, you got a little something there. - Yep.
- Cariño, tienes algo ahí.
No, we got you on something much bigger.
No, te tenemos por alguno mucho mayor.
I got something for you.
- Te traigo una cosita.
I've got something for you.
Tengo algo para ti.
Got something for you.
Te traje algo.
I'll call you when I got something to draw.
Te llamaré cuando consiga algo.
You know, I heard a little something about your... What was it, schoolteachers that got busted over there in the middle kingdom...
Sabes, he oído un poco de algo acerca de su... ¿ Cómo fue, maestros de escuela que fue arrestado por allá en el Reino Medio...
And I've got something I think you're gonna want to see.
Y creo que tengo algo que querrás ver.
You know, the reverend said something that got me thinking.
El reverendo ha dicho algo que me ha hecho pensar.
And I got you something.
Y te he traído algo.
You got me something. Oh. What's wrong?
Me has traído algo.
Well, you'll be happy to know that I've got something that sheds a good light on our embattled friend.
Bueno, estarás feliz de saber que yo conseguí algo que dará una nueva luz en nuestro confinado amigo.
Listen, if you're gonna ask Chelsea out, you got to do something else with your hands.
Si vas a invitar a Chelsea a salir... debes hacer algo más con tus manos.
Why? You got yourself into something, right?
Te has metido en algún problema, ¿ verdad?
Tell her you got to get something from your apartment in Kips Bay, okay?
Dila que tienes que coger algo de tu piso en Kips Bay, ¿ vale?
So I, uh, I got to take off soon, got to get back to work, but I left a little something for you in your room.
Tengo que irme pronto, tengo que volver al trabajo, pero he dejado una cosa para ti en tu habitación.
There's got to be something you can do.
Tiene que haber algo que puedas hacer.
I got something for you.
Tengo algo ara ti.
Hello, Salvation Army, have I got something for you!
Hola, ejercito de salvacion tengo algo para ustedes
Hold a stethoscope so you've got something to do with your hands.
Agarra el estetoscopio para que tengas algo que hacer con las mano.
"Ooh, I got on something, you know?"
"Tengo unos..." Ya saben.
It has to be in something engaging where how you got to this point where you feel it's necessary right now to send that cock shot.
Tiene que ser algo que atraiga. Hay que llegar a ese momento, cuando sientes que es necesario enviar una foto de la polla.
So, usually flashers are like turned on because they know that they've got something, you know, between their legs that they're like,
Los exhibicionistas suelen excitarse porque saben que tienen algo entre las piernas, y piensan :
you got something for me 35
you got something to say 105
you got something on your mind 16
you got something to say to me 29
you got something better to do 16
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you got something to say 105
you got something on your mind 16
you got something to say to me 29
you got something better to do 16
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20