English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You old fool

You old fool tradutor Espanhol

416 parallel translation
Tell me, you old fool!
Dilo, viejo estúpido.
Here, you old fool. You don't know when your kid's coming here, do you?
No sabes cuándo vendrá tu hija, ¿ verdad?
Stop that, you old fool!
- ¡ Oiga! ¡ ¿ Pero qué hace?
OH, YOU OLD FOOL, YOU.
Viejo tonto.
Go home, you old fool.
Marchaos a casa, viejo estúpido.
- To stop the train you old fool.
- Para parar el tren, estúpido.
You old fool you. You wouldn't have given away a young couple.
Viejo loco, no entregarás a una joven pareja, ¿ verdad?
- Ah, shut up, you old fool.
- Cierra el pico, vieja urraca.
Come on, don't stand at attention you old fool.
Vamos, déjate de firmes bobos viejo loco.
I'll kick that one tooth of yours out, you old fool.
Voy a romperle ese diente que le queda, viejo idiota.
Drunk as lords and raising Cain, and you laugh, you old fool.
Más borrachos que un corcho, y te ríes, viejo tonto.
What's the matter, you old fool?
¿ Qué ocurre, tonto?
You old fool. How dare you come into my office and talk to me like you did?
Viejo tonto, ¿ cómo se atreve a entrar en mi oficina y hablarme así?
- You old fool! Telephone headquarters right away!
Vieja loca, quítese de en medio.
Give me my turnips, you old fool.
Dame los nabos, viejo chiflado.
You old fool.
Maldito chiflado.
Give me some of them turnips, you old fool.
Dame esos nabos, viejo chiflado.
Hey, give me some of them turnips, you old fool.
Oye, dame a mí unos nabos, viejo bobo.
Take your hands off there, you old fool.
- No lo toques, idiota.
- Let go of me, you old fool.
- Suéltame, chiflado.
- Old fool, I thought I'd lost you.
- Viejo tonto, creí que te había perdido.
I'm thinking it's listening to that old fool you are him hating me, filling your ears full of lies against me.
Es por hacerle caso a ese viejo tonto que me odia y te llena la cabeza de mentiras.
Υou old fool, you ruined the number!
¡ Imbécil! Has estropeado mi número.
You wanted Panisse's money and this old fool is content. Stop it. You're talking nonsense.
Quería el dinero de Panisse y este viejo tonto está contento
- Listen, why did that old fool fire you?
- ¿ Pero por qué te despidió ese viejo tonto?
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Supongo que pensarán que soy un viejo tonto entrometido... pero estaría más tranquilo si se van de aquí en cuanto se casen... y no tienen nada más que ver con el señor Beaumont.
You think I'm a doddering old fool.
Crees que soy un viejo estúpido.
Well, listen, Jake... you gotta replace that old fool in a hurry.
Debes reemplazar al viejo tonto rápidamente.
I'll say,'You old fool,
Y le diré, " Viejo cretino, quiero casarme con la Srta. Nadie, hija de Monsieur Nada.
Are you trying to flim-flam that silly old fool?
¿ Acaso intenta engañar a esa pobre tonta?
You said to yourself, " Here's this old fool, J.A. Lamb...
Te dijiste para tus adentros, " he aquí ese viejo tonto de J.A. Lamb...
You can't fool these Malays with an old trick like the boxes of sand.
No puede engañar a estos malayos con un viejo truco como las bolsas de arena.
I do believe you're still in love with that old fool.
Creo que todavía estás enamorada de ese viejo tonto.
You're a forgetful old fool.
Es usted un viejo loco olvidadizo.
Now, you feeble-minded old fool!
¡ Viejo tonto malpensado!
I warned you, you meddling old fool!
¡ Le advertí, viejo entrometido!
You're an awful old fool, you know?
Eres un viejo tonto, ¿ sabes?
You mangy old fool!
Tonto lampiño.
Cantrell, you're a fool. De Lautruc's an old hand. Been out a dozen times.
Cantrell es Ud un tonto, ¡ De Lautrec tiene mañas, se ha batido una docena de veces!
Homer Busby, you're an old fool.
- Homer Busby, tú eres un tonto.
Listen, don't fool around There all afternoon. Get that old pump out of there, will you, So I can put the new one in right away?
Jim, no hagas el loco e intenta desmontar el depósito de aceite.
Darling, I'm a kind of an old fool now and then but I love you and John so much and I've watched fellas like him in my time.
Querida, a veces soy un viejo tonto pero te amo tanto y a John también y conocí tipos como él toda mi vida.
Come on, you silly old fool!
Vamos, tonto.
You mucky old fool!
¡ Condenado tonto!
You're an old fool my friend.
Qué locuras, amigo.
You won't leave because of this obscene, old fool.
No te irás por este viejo tonto y obsceno.
Why, you silly, meddling, pompous, old fool!
Porque, Ud. tonto, entrometido, pomposo, viejo estúpido!
You meddling'old fool.
Vieja tonta entrometida.
You're the craziest old fool I guess I ever did see.
Eres el viejo más bobo que he conocido.
You old fool.
¡ No seas idiota!
I just want you to know that I know that I'm a silly old fool.
Quiero decirle que sé que soy una vieja loca y estúpida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]