You prick tradutor Espanhol
2,460 parallel translation
Harris, you prick!
Harris, ¡ idiota!
There you are, you prick.
Allí estás, imbécil.
Stop, you prick.
Stop, que pinchar.
Hey, watch where you're going, you prick!
¡ Fíjate por donde vas!
- You prick!
- ¡ Imbécil!
That's how it works. Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay?
Asi es como funciona 100 USD a que se pincha el dedo esta sangrando azul ok?
- Hi, you prick.
- Hola, idiota.
And if you prick him, does he not...?
Y si le pinchas, acaso no...?
- Come back here, then, you prick.
- Vuelve acá entonces, gilipollas.
Come here, you prick!
- ¡ Ven aquí, capullo!
You lying fucking prick.
Cabrón embustero.
You might as well give the city to this mick prick.
Podrían regalársela a ese cabrón irlandés.
Come on, you little prick.
¡ Vamos, desgraciado!
This prick in here's got my gun and my badge. Can you go get it?
Este patán tiene mi arma y mi placa. ¿ lrás a buscarlas?
Dennis, why you acting like such a prick?
Dennis ¿ Por qué actúas como un cretino?
- do you, you selfish prick?
- ¿ verdad, patán egoísta?
Prick love for pricking, and you beat love down.
devolvedle herida por herida y le venceréis.
Still writing poof pieces for Bono with your pen in one hand and your prick in the other? Could always do another piece on you.
Gary. ¿ Todavía escribiendo notas mariconas para Bono, con tú lapicera en una mano y tú pito en la otra?
I'm not your nanny, you arrogant prick!
No soy su niñera, patán arrogante.
You should've smacked that prick.
Debiste golpear al imbécil.
Now, do you understand the play and you're just being an insubordinate prick?
¿ Entiendes el juego... y eres un imbécil insubordinado?
I need you to prick it up.
Necesito que la levantes.
Prick up the pace'cause Hernandez is out and you're in.
Porque Hernandez está fuera y tú adentro.
Well, I hope you got the prick who stole this.
Espero que tengas al cabrón que robó esto.
How the fuck would I know how much he earns, you twisted dumb prick?
¿ Cómo coño voy a saber cuanto gana, gilipollas retorcido?
I've never fucking liked you, you washed-out little prick.
Nunca me gustaste, gusano.
You phony, prick, fraudulent motherfucker.
Imbécil farsante desgraciado mentiroso.
What do you know, you miserable little prick?
¿ Qué sabes tú, cabrón miserable?
You little fucking prick!
, ¿ eres sordo?
What's cool about that though is that your blood is like a basic component of this dish, part of the basic flavor, like Ortolan- - You know, when the tiny bones prick your gums.
Lo bueno de eso sin embargo, es que tu sangre es como un componente básico de este plato, parte del sabor de base, como Ortolan... ya sabes, cuando los huesos pequeños te pinchan las encías.
You little prick!
¡ Y tu cabrón!
You are a colossal prick.
Eres un cerdo increíble.
Yeah, now get the fuck out of my driveway, you bald prick.
Sí, ahora sal de una vez de mi entrada, calvo imbécil.
Pain I got from doing this job, you pompous little prick!
Dolor que conseguí haciendo este trabajo, pequeño idiota engreido.
Winona, I just... I want you to know that I'm sorry for everything. Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and...
Winona, so... sólo... quiero que sepas que...
You need to rub your prick on our women to come?
¿ Necesitas frotar tu verga de Bjorn Borg en nuestras mujeres para acabar?
I mean, you're gonna beat this prick, but I wish it was someone else.
Quiero decir, vas a ganar a este capullo, pero me gustaría que fuera otro.
It's not fucking mean if you kick the shit out of some diseased prick.
No es malo matar a un maldito enfermo.
You'll just feel a small prick.
Sólo sentirás un pinchazo.
And you think I'm a prick.
Y tú crees que yo soy tonto.
There you go, Anna. A small prick.
Ahí va, Anna, un pequeño pinchazo.
Nobody talks to this prick, you got that?
Nadie habla con ese cerdo, ¿ entendido?
Knight Henry, you're such a prick!
Caballero Henry, ¡ es usted un cretino!
What gives you the right to touch me, you fucking prick?
Qué te da el derecho de tocarme, capullo de mierda?
Smack it, you little prick!
Pégale, gilipollas!
Oh, leave it out, you little prick.
Oh, déjalo, pequeño gilipollas.
Look, it's not my fault Carli thinks you're a prick.
Mira, no es mi culpa que Carli crea que eres un gilipollas.
- Fuck you, you lanky prick.
- Jódete, gilipollas.
Frank is missing, you cheap prick.
Frank ha desaparecido gilipollas tacaño.
Look, Reid, I know you didn't want me to, but I've had a word with the governor, asked him to get that Cooper prick off your back.
Mira, Reid, sé que no querías, pero he hablado con el gobernador, le pedí que te quitara al gilipollas de Cooper de encima.
This is my house, that is my wife, and you, sir, you're nothing but a prick.
Esta es mi casa, esta es mi mujer, y usted, señor, no es nada más que un capullo.
prick 220
pricks 17
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick 52
pricks 17
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick 52
you promise me 56
you pick it up 19
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30
you pick it up 19
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30