You told them tradutor Espanhol
4,308 parallel translation
You told them.
Les dijiste.
When my men found you on that subway car after you were kidnapped, you told them you didn't know anything about the vigilante.
Cuando mis hombres te encontraron en aquel vagón de metro después de que te secuestraran, les dijiste que no sabías nada sobre el Justiciero.
Unless you told them.
A menos que usted les dijo.
You told them?
Les dijiste?
I got them where you told them to go.
Los puse donde dijiste que fueran.
You told them no, didn't you?
Les dijiste que no, ¿ verdad?
You told them no, didn't you?
Les dijiste que no, ¿ cierto?
They know what you told them is the truth.
Saben que lo que los dijiste es cierto.
And have you told them what'll be expected of them?
Y les has dicho lo que va a esperar de ellos?
You told them about the list.
Les contaste lo de la lista.
You told them what happened?
¿ Les has contado lo que ha pasado?
But instead of killing him there, you told them to follow him back to Michigan where they could kill him under the radar, didn't you?
Pero en vez de matarlo allí, les dijiste que lo siguieran de regreso a Michigan donde podrían matarlo bajo radar, ¿ no?
You told them to hold fire.
Les dijiste que no dispararan.
You told them I can't talk about it, right?
Les dijiste que no podía hablar, ¿ verdad?
- You told them that was impossible, right?
- ¿ Les dijiste que era imposible, no?
I told them that I would only consider it if they gave you a position in the Linguistics Department. And they said okay.
Les dije que sólo lo consideraría si te daban un cargo a ti en el departamento de lingüística y me dijeron que sí.
When I asked who approved these expenses... they told me you said I'd approve them
Cuando pregunté quién había aprobado estos gastos... me contestaron que usted dijo que fui yo.
If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow.
Si lo hubiera sido, creerías que se lo habría contado sobre esa gloria, en lugar de algún cuento sobre haberse largado, buscando una olla de oro al final del arco iris.
You told your mum about them moving in yet?
¿ Le contaste a tu madre lo de su mudanza?
Tell them what you told me.
Diles lo que me dijiste.
The flowers are all dried out. You told me not to climb up and down for them.
Las flores están todas secas ahora pero me dijiste que no subiera y bajara por ellas...
Or that he left certain materials with you, and told you to disperse them should certain fates befall him.
O que le dejó cierto material a usted, y le dijo que lo publicara si le sucedían algunas cosas.
Carl, I told you not to name them.
Carl, te dije que no los nombres.
Yeah, well, I told them you were capable of anything, mate, so...
Ya, bueno, les dije que eras capaz de cualquier cosa, tío, así que...
♪ Told them you were living downtown
* Diles que vivías en el centro *
And he told you that if you married Temperance that he would choose five random human beings and kill them?
¿ Y te dijo que si te casabas con Temperance entonces elegiría cinco personas al azar y las mataría?
I've asked them both to come tonight. Have you told Mama?
- Les pedí a ambos que vinieran esta noche. - ¿ Se lo dijiste a mamá?
And you think Harding told them?
Y crees Harding les dijo?
Well, you know, Gob told me that you wanted to start selling these things, not just renting them, and I knew it was important to you.
Bueno, ya sabes, Gob me dijo que querías... empezar a venderlas y no solo alquilarlas, y sabía que era importante para ti.
I told you I can't find them.
Te dije que no los encontraba.
You should have told them that I was the one that did it.
Debiste decirles que fui yo quien lo hizo.
I think that somebody's given you these drugs and they've told you to sell them.
Creo que alguien te ha dado estos medicamentos y que te han dicho de venderlos.
Kelsey saw them at school and she told me she heard they make you really smart, and really focused.
Kelsey las vio en el instituto y me dijo que había oído que te hacían muy inteligente, y que te ayudaban a concentrarte.
But if you told me one of them was dead, I wouldn't give a damn about any sheep.
Pero si me dijeras que uno de ellos estaba muerto, no me importaría una mierda ninguna oveja.
If it wasn't you, who could have told them I was here?
Si no has sido tú, ¿ quién les ha dicho que estaba aquí?
Since they are children Mullahs have told them, that when you blow the bomb, you will survive.
Desde muy pequeños, los mullahs les han dicho que si hacen explotar una bomba, van a sobrevivir.
They're just young, illiterate kids that somebody, an authority figure, an Imam, has told them, "You'll go to Paradise. You'll get money. You won't die."
Solo son niños pequeños, ignorantes a quienes una figura de autoridad, un imán les dijo : "Tú irás al paraíso, tendrás dinero, y no morirás."
Look, I don't understand. They-they said the Wolfsons are dead, but I told them that was bullshit. Because, you know, they exist, right?
No entiendo, ellos dijeron que los Wolfson están muertos, pero les dije que era mentira pues existen, ¿ no?
They should be told that you're taking them because these servers deserve them.
Se les debe decir que usted está tomando porque estos servidores ellos merecen.
I told them you're going to die if they do not pay.
Les dije que iban a morir si ellos no pagaban.
They told me working for you would be like this, but I didn't believe them.
Me dijeron que trabajar para ti sería así, pero no les creí.
'I've told you, I haven't got them.'
Ya te lo he dicho, no las tengo.
- Hmm. - But I told him that you made me sign up for a bunch of credit cards and then max them out by buying illegal white jaguar fur coats.
Pero le dije que hiciste que contratara un montón de tarjetas de crédito y las usaste para comprar abrigos blancos de piel de jaguar ilegales.
Haven't told them yet, have you?
No se lo has dicho aún, ¿ no?
But you told Greg and Tamara that magic was bad, that you'd help them destroy it.
Pero les dijiste a Greg y Tamara que la magia era mala, que les ayudarías a destruirla.
I told you not to touch them!
Le dije que no las tocara.
Even though I told you so many times that you would only get betrayed if you made friends. did you make friends so you could betray them?
A pesar de que te lo dije muchas veces que solo serías traicionado por tus amigos. O tal vez, ¿ Hiciste amigos para que así los puedas traicionar?
I got to say, I'm a little surprised you haven't told them yet.
Tengo que decir que estoy un poco sorprendido de que todavía no les hayas dicho.
The baby-sitter called and said that you were in the hospital, so I rounded the kids up and told them to prepare for the worst.
La niñera llamó y dijo que estabas en el hospital, Así qué junté a los niños y los preparé para lo peor.
My bad - - I told them our test results came back positive, and he wanted me to share the happy news with you in person.
les dije que nuestro test había dado positivo, y quería que compartiese la feliz noticia contigo en persona.
You should have told them we withdrew.
Les deberías haber dicho que nos retiramos.
you told me you loved me 16
you told me 307
you told me that 69
you told me to 54
you told me not to 20
you told him 151
you told him that 21
you told her 125
you told us 28
you told 19
you told me 307
you told me that 69
you told me to 54
you told me not to 20
you told him 151
you told him that 21
you told her 125
you told us 28
you told 19
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you took 32
you talk too much 145
you think you're better than me 60
you too 3331
you think you know me 62
you talking to me 61
you took your time 70
you took everything from me 17
you think i'm stupid 121
you took 32
you talk too much 145
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028
you took an oath 26
you think too much 36
you think i'm kidding 31
you think about it 93
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think 2028
you took an oath 26
you think too much 36
you think i'm kidding 31
you think about it 93