Your daughter tradutor Espanhol
22,190 parallel translation
I believe she's your daughter.
Le creo que es su hija.
Your daughter has very pretty hands.
Su hija tiene manos muy bonitas.
Mr. Secor, your daughter is not coming.
Sr. Secor, su hija no va a venir.
"Dear sir, I don't like that you keep calling up your daughter so often."
Estimado señor, no me gusta que Sigue llamando a su hija con tanta frecuencia.
"Harish... your daughter doesn't know basic chores... even cleaning."
Harish, su hija no sabe tareas básicas, incluso la limpieza.
Everyone asks me what kind of upbringing did you give your daughter that she grew up to be as brave as a soldier that the guns didn't scare her.
Todo el mundo me pregunta ¿ Qué clase de educación le dio a su hija. Ella llegó a ser tan valiente como un soldado. Que las armas no asustarla.
Mr. and Mrs. Clifford, would you mind if I spoke to your daughter for just a minute?
Sr. y Sra Clifford, ¿ te importaría si hablaba con su hija por un minuto?
But... but your daughter Mathilda...
Pero... tu hija Mathilda...
It's plain as a pikestaff you're covering for your daughter-in-law.
Es obvio que usted está cubriendo las espaldas de su nuera.
The person your daughter saw.
La persona que su hija vio.
What's your daughter's name?
¿ Cuál es el nombre de su hija?
Brian, you ain't gonna never believe what your daughter did.
Brian, no creerás lo que hizo tu hija.
- We need your daughter, Tiffany.
- Necesitamos a su hija, Tiffany.
Is this your daughter?
¿ Es tu hija?
Joanie's not your daughter.
Joanie no es tu hija.
"You're going to burn in hell and so is your daughter."
"vas a arder en el Infierno y tu hija también".
Your daughter is attractive, but opinionated.
Vuestra hija es atractiva, pero obstinada.
Virginia and your daughter... They do not deserve this.
Virginia y tu hija... no merecen esto.
You cannot do this to your daughter.
No puedes hacerle esto a tu hija.
- Your daughter doesn't see him?
¿ Su hija no se relaciona con él? Sí.
- I'm calling about your daughter.
- Le llamo por su hija.
"You couldn't save your daughter, can you save me?"
"No pudiste salvar a tu hija, ¿ me puedes salvar a mí?"
"You couldn't save your daughter, can you save me?"
"No pudiste salvar a tu hija, ¿ me puedes salvar a mí?"
Well... your daughter-in-law sure seems to think so.
Bueno... la verdad es que tu nuera opina lo mismo.
Is that your daughter, detective?
¿ Esa es tu hija, Detective?
What about your daughter?
¿ Qué pasa con tu hija?
I love your daughter.
Quiero a su hija.
I like your daughter's new car.
Me gusta el coche nuevo de tu hija.
Your daughter...
Tu hija...
Did your daughter like the painting?
¿ Le gustó el cuadro a su hija?
Your daughter's in my house.
Tu hija está en mi casa.
You certainly won't get your daughter back by running.
No recuperarás a tu hija huyendo.
Your daughter has always been unstable.
Tu hija siempre ha sido inestable.
Your daughter has told Peel she will not get rid of any of those Whig harpies that surround her and now Peel won't form a government unless she does.
Tu hija le ha dicho a Peel que no se deshará de ninguna de esas arpías que la rodean y ahora Peel no formará gobierno a menos que ella lo haga.
But your daughter will not be ruled..... and I must use my talents somewhere.
Pero tu hija no es gobernable y debo usar mis talentos en otra parte.
Mr. Baker, take your daughter out.
Sr. Baker, lleve a su hija fuera.
I want to be the man that your daughter deserves.
Quiero ser el hombre que su hija merece.
Saw your daughter yesterday.
Ayer vi a su hija.
Ma'am, if you don't mind my asking, how much money did he leave your daughter?
Señora, si no le importa que se lo pregunte, ¿ cuánto dinero iba a dejarle a su hija?
Your daughter?
Su hija?
Know you're angry. Your daughter's hurtin'. Both desperate for answers.
Sé que estás furioso, tu hija está herida, ambos desesperados por respuestas.
I wouldn't be doing this if I didn't think it's what's best for your daughter.
No estaría haciendo esto si no pensara que es lo mejor para tu hija.
Obviously I have to go through with the expulsion. And this process is going to hurt me just as much as it hurts you, because your daughter is- - your daughter is me
Y este proceso va a dolerme tanto como te dolerá a ti, porque tu hija es...
Your mother must be quite a woman to have raised a daughter with this much... fire in her.
Tu madre debe ser una gran mujer... para criar una hija con... tanto fuego.
But when you lose your 23 year old daughter like this that pain is impossible to describe.
Pero cuando se pierde a su hija de 23 años, así que Es imposible describir el dolor.
You treat me like your own daughter and I really appreciate that. But Ryota isn't cut out to have a family.
Me tratas como a tu propia hija... y lo valoro mucho... pero Ryota no está hecho para tener una familia.
Else, you would now also have the sacrifice of my daughter's life on your conscience.
Además, ahora tendría también el sacrificio de la vida de mi hija sobre su conciencia.
I shall tell my daughter to add it to her list of your favourable qualities.
Le diré a mi hija que lo añada a la lista de sus cualidades positivas.
It's "bring your pain-in - the ass-daughter to work" day.
Es el día de "trae a la molesta de tu hija al trabajo".
Listen, from now on, Joe, my daughter's gonna be your gal Friday.
Joe, a partir de hoy, mi hija será tu chica de los viernes.
Tell me now, otherwise you're not seeing my daughter or your son again.
o no verás a mi hija ni a tu hijo de nuevo.
your daughters 19
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your sister 409
your tea 43
your majesty 3240
your mum 57
your mother 885
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your sister 409
your tea 43
your majesty 3240
your mum 57
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your call 269
your heart 112
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your call 269
your heart 112
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189