English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your education

Your education tradutor Espanhol

885 parallel translation
- lt's part of your education.
Forma parte de vuestra formación.
Here we are, taking care of your education and your future.
Nosotros estamos aquí, para ocuparnos de tu educación, de tu porvenir...
- Can't you spare a few minutes for your education?
- ¿ No tienes unos minutos para dedicar a tu educación?
I'll do anything for your education
Tu madre haría cualquier sacrificio por tu educación.
Mr. Brandon, I know nothing whatsoever about your education, but King Louis XIV...
Sr. Brandon, no sé nada sobre su educación, pero el rey Luis XIV...
- Either your education or your spanking Has been neglected.
O se olvidaron de educarla o de darle una zurra.
WE HAVE OUR REASONS. WHAT IS YOUR EDUCATION?
¿ Tienes educación universitaria?
Nicholls bought my picture on the condition that you and Emily.. Should be sent abroad to complete your education.
Nicholls compró mi cuadro con la condición de que tú y Emily... os marcharais al extranjero a completar vuestra educación.
We'll discuss your education another time.
Hablaremos sobre tu educación en otro momento.
That line, monsieur le commissaire, is the first of a celebrated poem by Ronsard with whose works I am certain a man of your education must be familiar.
Esa frase, Monsieur le commissaire... es la primera estrofa de un famoso poema de Ronsard... cuyas obras estoy seguro que conocerá un hombre de su educación y cultura.
I'm sorry to have to tell you, my dear, that your education, such as it is, was paid for by many a broken heart.
Siento decírtelo... pero tu educación fue pagada por muchos corazones rotos.
... hazard and risk for your education and recreation.
... peligro y riesgo para su educación y diversión.
Look, honey, I've spent money on your education... taken you abroad, given you everything in the world.
Mira, hija, he gastado dinero en tu educación he intentado darte todo lo que querías.
Apparently your education hasn't been completed yet.
- ¿ No? Al parecer, tu educación todavía no termina.
Some aspects of your education are excellent, others are discouraging.
Algunos aspectos de tu educación son excelentes, otros desalentadores.
He's paid for your education. At 17 you began school to be a sound engineer.
Un hombre que te ha pagado los estudios del instituto,... del instituto de Cine para que fueras ingeniero de sonido.
Hasn't your education been rather neglected?
- Una educación algo descuidada.
You cannot have sailed with Captain Providence all these months without furthering your education.
No podéis haber viajado con el capitán Providence estos meses sin ampliar vuestra educación.
Whatsa matter Georgie? They tryin'to rush your education?
¿ Lo educamos?
Jean, I have something to add to your education.
Jean, tengo algo para añadir a tu educación.
- Your education is completed, child.
- Tu educación está completa, niña.
Remember how I pleaded for your education?
¿ Recuerdas como me preocupaba por tu educación?
I try to plan your education and you turn on me like a mad dog.
Trato de planificar tu educación y te pones como una fiera.
From here on, your education must continue in the school of war.
A partir de ahora, su educación se formará en otra escuela : la guerra.
Mrs. Borden, were you not indebted to Victor Scott for your education?
Sra. Borden, ¿ no es cierto que le debe a Víctor Scott su educación?
And we will start your education now.
Y ahora vamos a empezar a educarte.
You'll still do the big things, Peter... if you'll but swallowyour pride and get your education.
Aún puedes hacer grandes cosas, Peter... si te tragas el orgullo y estudias.
Who's to undertake your education?
¿ Quién se ocupará de tu educación?
You can't stop your education now.
No puedes dejar tu educación ahora.
It'll be a great chance for you to catch up on your education.
Será una gran oportunidad para ponerte al día en tu educación.
That's the part of your education that's most been sadly lacking.
Ésa es la parte de su educación en que la mayoría está fallando.
I see you missed out on your education.
Bien, educación no le sobra.
As far as your nephew is concerned, I suggest he gets all the education that he can and then, when he starts to work, to apply himself assiduously.
En cuanto a su sobrino le sugiero que el se prepare lo más que pueda y, despues, cuando él comience a trabajar, se aplique con esmero.
Education may have improved your mind, but it's destroyed your heart. Why do you say that?
La educación puede haber mejorado t u cabeza... pero ha destruido tu corazón
If you think that brushing Davey's teeth every morning and combing his hair and washing his face and seeing he gets an education is gonna make a sissy out of him, I pity you for your amazing ignorance.
Si piensan que cepillarse los dientes todas las mañanas, peinarse, lavarse la cara y estudiar hará de él una nena, es que ustedes son de una ignorancia sin límite.
Education. Do you have to keep your foot on the brake all the time?
A educarme. ¿ Tiene que tener el pie en eI freno todo eI tiempo?
That's to guarantee you a college education so you, your sister and your mother will have resources to take care of them... -... in case I'm not able to.
Para garantizar tu educación universitaria así puedes cuidar de tu hermana y tu madre si yo no puedo.
Allow me to express my gratitude for the compliment you've paid in summoning me to discuss your children's education.
Permítame expresar mi gratitud por el cumplido que me ha hecho al llamarme para hablar de la educación de sus hijos.
I'VE ENCOUNTERED ENOUGH EDUCATION TO KNOW YOUR SYSTEM HERE NEEDS OVERHAULING.
Con la suficiente como para saber que su sistema necesita una revisión.
Some education you give your students!
¡ Bonita educación dais a vuestros alumnos!
Is it actually within the limits. ... of your exalted ego to believe. ... that a woman of education and love.
¿ Está dentro de los límites de su gran ego creer que una mujer culta y refinada pueda enamorarse de Ud.?
So is your child's education.
¿ Y la educación de tus hijas?
You must take more interest in your children's education.
Deberías tener más interés en la educación de tus hijas.
It's your right that every child have an education.
Todos los niños tienen derecho a la educación.
Doctor, with your fine education, would you be telling me something?
Doctor, usted que es tan instruido, ¿ podría decirme algo?
I'll still welcome your daughter into my home, give her an education, and bring her up in a decent household.
Sigo dispuesta a acoger en casa a tu hija, a instruirla, a educarla, a hacer que crezca en un ambiente honrado.
Your mother and i are choosing to do without so you can have an education.
Tu madre y yo nos hemos sacrificado para darte esa educación.
I'm sure your father wants you to have an education.
Estoy seguro de que tu padre quiere que tengas una educación.
Your daughter married me and set about me education.
Tu hija se casó conmigo y me dió una educación. Y er...
How come you never got an education like your brother Charley?
¿ Cómo es que tú no estudiaste como tu hermano Charley?
What a fine education you gave to your daughter!
¡ Qué buena educación le ha dado a su hija!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]