English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your friends

Your friends tradutor Espanhol

20,588 parallel translation
So you're telling me that some evil spirit killed your friends?
¿ Estás diciendo que un espíritu malo? ¿ Mató a tus amigas?
Hey, sorry what happened to your friends.
Lamento lo que paso con tus amigas.
Your friends were stupid anyways.
De todos modos, tus amigos eran muy estúpidos.
Stay right there, I'm gonna get your friends.
Quédate ahí, voy a buscar a tus amigas.
It's for your friends.
Es para tus amigos.
It wants to punish them. So, from now on, for every soul your friends free, one of them is going to have to stay.
Así que desde ahora, por cada alma que liberen... uno de ellos deberá quedarse.
Aren't you going to introduce me to your friends?
¿ No vas a presentarme a tus amigos?
You plead guilty, do two years in prison, and I won't go after any of your friends.
Te declaras culpable, vas a la cárcel dos años y no atacaré a ninguno de tus amigos.
Testifying against your friends may not seem like a big deal right now, but it's something you are gonna have to live with
Testificar contra sus amigos tal vez no parezca la gran cosa ahora, pero es algo con lo que tendrá que vivir
You do two years in prison, and I won't go after any of your friends.
Vas a la cárcel dos años y no atacaré a ninguno de tus amigos.
You go to prison for two years, your friends go free, and no crying about it once it's done.
Vas a la cárcel por dos años, tus amigos quedan libres y nada de llorar por ello una vez que esté hecho.
Help your friends.
Ayuden a sus amigos.
Let's see how much your friends love you.
Veamos cuánto te quieren tus amigos.
You do not run away from your friends.
No se huye de los amigos.
♪ The kinda guy that gets Along with your friends ♪
Que encaje con tus amigas
We got your friends, Laurel and Hardy, two cells down.
Tus amigos, el gordo y el flaco, están a dos celdas de aquí.
Your friends are waiting out in reception.
Sus amigos los esperan en recepción.
So much time spent chasing'after the bad guys, and then you don't get'em, and then they blow up your friends or shoot up your convoy, and you just get so mad, tired and bored.
Pasamos mucho tiempo persiguiendo a los malos, y no los encuentras, ellos hacen volar en pedazos a tus amigos o le disparan a tu convoy, te enfureces, estás cansado y aburrido.
Your friends in Dubai or someplace with another country code?
¿ Tus amigos están en Dubái o un lugar con otro código de país? No.
Your friends ain't going nowhere.
Tus amigos no irán a ninguna parte.
- He's a dickhead, man. - Ls that how you talk about your friends?
- Es un idiota, hombre. - ¿ Es así como se habla de sus amigos?
All your friends are dead.
Todos tus amigos están muertos.
Your friends watching the game across the street?
Sus amigos viendo el juego en la calle?
See what your friends say then.
Y veamos qué dicen tus amigos al respecto.
Then one of your friends will... after they see you die slow!
Entonces uno de tus amigos lo hará... ¡ después de te vean morir lentamente!
They're not your friends, Taylor.
No son amigos tuyos, Taylor.
Now, I believe I was about to give your friends a lesson in bluffing.
Ahora creo que estaba a punto de darles a tus amigas una lección sobre cómo poner cara de póquer.
But will he protect your friends?
¿ Pero protegerá a tus amigos?
For every soul your friends free, one of them is going to have to stay.
Por cada alma que liberen tus amigos, uno de ellos deberá quedarse.
All you need to do is choose three of your friends to stay here.
Sólo debes elegir a tres de tus amigos... para que se queden.
Then I'm going to collect your friends and hurt them.
Y luego iré por tus amigos... y los lastimaré.
So what I really need is you back up there doing your thing, and your friends...
Te necesito de vuelta allá arriba para que sigas haciendo lo tuyo... y a tus amigos...
If they know about your friends... it's already too late for them.
Si saben acerca de tus amigos... ya es demasiado tarde para ellos.
I mean, look, I know we started this relationship with me beating the holy shit out of your friends, and because of that, we're never gonna sit around and braid each other's hair or share our deepest, darkest secrets, but how about a little credit?
Digo, mira, sé que comenzamos esta relación conmigo sacándole la mierda a tus amigos y que por eso, nunca nos sentaremos juntos a tejernos trenzas en el cabello o compartir nuestros más profundos y oscuros secretos, pero ¿ qué tal un poco de crédito?
Now... I know your friends are frustrated with me, but surely we can find some way to work that out.
Sé que tus amigas están molestas conmigo, pero estoy segura de que podemos hallar alguna solución.
Tell your friends.
Dile a tus amigos.
Oh, it's not every day your wife tells you that she was friends with a god.
No todos los días tu esposa te dice que fue amiga de un dios.
At first, I wanted your friends to leave.
Primero quería que tus amigos se fueran.
Like you wouldn't do that with one of your guy friends.
No harías eso con ninguno de tus amigos.
I remember a time when your husband never would have taken a job from a man like Alexander Kirk, if only out of respect for his friends.
Recuerdo una época cuando tu marido nunca habría aceptado un trabajo de un hombre como Alexander Kirk, aunque solo fuera por respeto a sus amigos.
Maybe you could make some friends of your own.
Quizá podrías hacer amigos.
If you're hell-bent on abandoning your best friends...
Si abandonarás a tus amigos... - Cállate.
Um... could I maybe borrow your phone to make a quick call to my friends?
¿ Me prestas tu teléfono para llamar a mis amigos?
I am very tempted to have the two of you spend the night here making new friends in your holding cells. getting arrested?
Flagrante desprecio por el protocolo, allanamiento de morada, agresión a un guardia de seguridad, ¿ ser arrestados?
Well, it would seem from your frequently dialed list that you're good friends with
Bueno, al parecer de la lista se marca con frecuencia que eres un buen amigo de
Everything I did to save my friends all went to give you back your power.
Lo que hice para salvar a mis amigos lo usaste para recuperar tu poder.
- of your male friends are gay.
- de tus amigos masculinos son gais.
Just your dead friends.
Solo a tus amigos muertos.
Why don't you tell them again how many black friends you have in your kitchen and your field?
¿ Por qué no vuelves a contarles cuántos amigos negros tienes en tu cocina y en tu campo?
I don't know what poison you and your hillbilly friends are peddling, but if you sell any of it to Nichols... you will never know what's really in your food, and I assure you... I can slip in untold horrors.
No sé qué veneno comercian tú y tus amigas campesinas, pero si le venden algo a Nichols, nunca sabrán qué están comiendo en realidad, y te aseguro que puedo hacerles vivir horrores inimaginables.
I'll review your documents, follow through with family and friends.
Revisaré vuestros documentos, terminaré con vuestra familia y amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]