English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your health

Your health tradutor Espanhol

3,305 parallel translation
When I heard about your health issues last night, I knew I had to fly him out here.
Cuando oí de tus problemas de salud, lo tuve que traer.
Well, we have something coming up next that has to do with your health. This is vey
Pues ahora tenemos algo que tiene que ver con su salud.
Your health
Salud
Long story short, Iet's drink. To your health!
En resumen, brindemos A su salud.
I don't know. What about your health?
No sé. ¿ Está bien de salud?
To your health.
Para su salud.
We raise our glasses to your health.
Levantemos nuestras copas para brindar. ¡ Salud!
Socha, to your health!
¡ Socha, a tu salud!
After dinner at your house, my wife and I were talking about your, your health situation.
Luego de cenar en tu casa, hablé con mi esposa de tu estado de salud.
They're your health care expenses, your lost wages, And non-economic damages are for pain, suffering, the loss of enjoyment of life,
Son sus gastos en atención médica, en salarios caídos, y los daños no económicos, son para el dolor, el sufrimiento, pérdida del disfrute de la vida.
Coming up : Can a trip to the Doctor be hazardous to your health?
¿ Puede ser una visita al médico malo para su salud?
The people drink secret toasts to your health.
La gente brinda en secreto... a tu salud.
At least you got your health.
Por lo menos tienes tu salud.
I might be a hazard to your health.
Podría ser una amenaza a su salud
Man, you're whining like a goo-goo, ga-ga baby, when you got your health, you got no family to support.
Estás quejándote como un bebito. Tienes tu salud y no tienes que mantener una familia.
- Is your health good?
- ¿ En buena salud?
You should watch your health.
Usted debe estar atento a su salud.
This is your health.
- Es la salud.
That you prefer golf to your health.
De que prefieras el golf a tu salud.
And your life depends on your health.
Y tu vida depende de tu salud.
Your health is more important.
Tu salud es más importante.
Knowing you'll grow old with your health intact - -
Sabiendo que te harás viejo con la salud intacta - -
I think about your health.
- Pienso en tu salud.
I just worry about your health.
- Sólo me preocupo por tu salud.
He's not afraid of you, Chris, he's worried about your health.
No te teme a ti, está preocupado por tu salud.
Your health.
A tu salud.
Your health.
Su salud.
And it's very important for your health.
Sin contar lo importante que es para la salud.
A health report that ended up on your ex-wife's desk?
¿ Un reporte de salud que termina en el escritorio de tu ex-esposa?
So, when I was nursing you back to health, I took the opportunity, when you were taking a nap, of snipping a couple of your pubes and I sent it to one of those DNA testing sites.
Mientras te estábamos cuidando, cuando estabas dormido, te cortamos unos pelos púbicos y los mandamos a hacer pruebas de ADN.
Here's to your good health.
A su salud.
- Your very good health, doctor.
Por usted, doctor.
If the Health Services people see you in it on your own, they'll take it off him.
Si los servicios que la gente de salud nos vemos en él por su cuenta, lo van a sacar de encima.
And that's the most helpful and hopeful information I give people. Because if you go through life thinking that what happens to you from a health perspective is based on your genes, you're a helpless victim.
Y esta es la información más útil y esperanzadora que doy a la gente, porque, si vas por la vida pensando que tu salud depende de tus genes, eres una víctima indefensa.
The only way to get your product into hospitals is to go through these fuckers, so you have to pay thousands of dollars for the opportunity to grovel in front of a couple of United Medical Health Supply muckety-mucks.
Entonces tienes que pagar miles de dólares dólares por la oportunidad... de halagar a un grupo de arrogantes proveedores médicos.
On your blog, you also wrote that the World Health Organization is in bed with pharmaceutical companies?
En tu blog también escribes que la OMS está aliada con las compañías farmacéuticas.
Blessed with eternal life and good health... i'm born again and living for you only... i've come down to your way... i've aimed you, and hit the bulls eye... i've come to you, my dear angry girl... did my anger call you?
Bendecido, bendecido, bendecido... con la vida eterna y buena salud. Bendecido, bendecido, bendecido... con la vida eterna y buena salud. ¡ Yo renací para vivir para ti!
Yeah, well, it's kind of like nursing a P.O.W. back to health so he's at his strongest when you torture him to death. ( groans ) All right, Will, you had your chance to do this the easy way.
Si, entonces, es una clase de enfermeria un P.O.W. a la salud entonces es más fuerte cuando lo torturas hasta la muerte Está bien Will, tuviste tu oportunidad de hacer esto de la manera fácil.
I  s Delfina. Your brother is having health problems.
Es Delfina, tu hermano está con problemas de salud.
Impossible besides, this is about your brother's health.
- lmposible. Además ahora se trata de la salud de un hermano.
Finally, as the merger progresses, you'll notice some changes to your benefits, including new health care options.
Finalmente, a medida que la fusión progresa, notarán algunos cambios en sus beneficios, incluyendo "Nuevas opciones de seguro médico".
Pawnee is looking for a new PR Director for the Health Department, and I submitted your name.
Pawnee busca un nuevo Director de RR.PP. para el Dpto. de Salud, y propuse tu nombre.
William Orville Henrickson, do you take Nicolette eugenia grant to be your lawfully wedded wife, to have and to hold from this day forward for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish
William Orville Henrickson, ¿ quieres tomar a Nicolette Eugenia Grant como tu esposa legal, estar unidos de este día en adelante para lo bueno y para lo malo, para los tiempos ricos y los pobres, en la enfermedad y en la salud, amarla y apreciarla
And do you, Nicolette eugenia grant, take William Orville Henrickson to be your lawfully wedded husband, to have and to hold from this day forward for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish
Y tú, Nicolette Eugenia Grant, ¿ quieres tomar a William Orville Henrickson como tu esposo legal, estar unidos de este día en adelante para lo bueno y para lo malo, para los tiempos ricos y los pobres, en la enfermedad y en la salud, amarle y apreciarle
To your good health.
- A tu salud.
On second thought, beating your ass to death is a little ambitious health-wise.
Pensándolo mejor, golpearte el culo hasta matarte es un algo médicamente ambicioso.
'Cause I'm risking my health by fumbling for your pleasure...
Así que ya ves qué nivel de riesgo \ Nvállalok, su felicidad.
For your good health
A su salud.
Christopher, do you take Aurore for your wife, and promise to remain faithful to her, in happiness and in hard times, in sickness and in health, and love her all the days of your life?
¿ tomas a Aurore como tu esposa, y prometes serle fiel, en la felicidad y en los momentos difíciles, en la enfermedad y en la salud, y amarla todos los días de tu vida? Si. Aurore,
Aurore, do you take Christopher as your husband, and promise to remain faithful to him in happiness and in hard times, in sickness and in health, and love him all the days of your life?
Si.
So Mr. Coupet has been empowered by his board of directors and the French Ministry of Health to offer your clients a settlement.
Así que al Sr. Coupet le han otorgado el poder los directores de su junta y el Ministerio de Sanidad francés para ofrecerles a sus clientes un acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]