Your health tradutor Turco
2,105 parallel translation
You should eat some eel for your health.
Sağlığınız için yılan balığı yemelisiniz.
Well, in any case, nothing's more important than your health.
Her neyse, hiçbir şey senin sağlığından önemli değil.
You'll have your health insurance.
Sağlık sigortan da olacak.
- In your health.
- Sağlığınızda yani.
So, take good care of your health.
Sağlığına dikkat et.
- How's your health?
- Sağlığın nasıl?
They asked about your health.
sağlığını sordular.
Wherefore rise you now? It is not for your health thus to commit your weak condition to the raw cold morning.
Sabahın serinliği hiç de iyi gelmez senin nazlı bedenine.
There's nothing that threatens your health. You're fine, Sophie.
Sağlığını tehdit eden hiçbir şey yok.
Eating it everyday is also good for your health
Ayrıca her gün yemen de gücünü toplamana yardımcı oluyor.
Boxing and + ruining your health, or getting to eat all our cake...
Boks yapmak ve sağlığını bozmak, veya tüm pastalarımızı yemek...
It's bad for your health, man.
Sağlının için zararlıdır, adamım..
any significant changes in your health since last year?
Son bir yıl içerisinde sağlığınızla ilgili önemli bir değişiklik oldu mu?
I thought it might be good for your health.
Takashi! Aferin oğluma.
You have your health.
Sağlıklı gibisin.
My concern is for what's going on with your health.
Ben sağlığınla ilgileniyorum.
But you must remember your health comes first.
Ama sağlığın önce geldiğini unutmamalısın!
Mr. Frampton, how is your health?
Bay Frampton, sağlığınız nasıl?
It could be hazardous to your health- -
Kötü fikir. Sağlığın için tehlikeli olabilir.
And since you're not almost dead, means you're armed because you're blaming something other than your health on your health.
Ölmek üzere olmadığına göre silahlı olmanın sebebi suçu sağlığın yerine, başkasına atıyor olduğundur.
Please take care of your health this time.
Lütfen en azından bu sefer sağlığına dikkat et.
You should take care of your health.
Sağlığına dikkat etmen gerekiyor.
To your health, Uther. Arthur, the Lady Morgana... the people of Camelot, and to fallen warriors on both sides.
Sağlınıza, Uther Arthur Prenses Morgana Camelot halkına.
Let us make it abundantly clear. If you hate life, truly hate the sun, and need to smoke and drink coffee, you are Goth. If, however, you like dressing in black'cause it's fun, enjoy putting sparkles on your cheeks and following the occult while avoiding things that are bad for your health, then you are most likely a douchebag vampire-wannabe boner.
Tam olarak açıklamamıza izin verirseniz eğer hayattan nefret ediyorsanız, güneş sizi sıkıyor, sigara ve kahve içiyorsanız goth'sunuz Bununla birlkte, sırf eğlence olsun diye siyah giyiyor yanağınıza sim sürüp dahil olduğunuz mistik yolun sağlıksız ritüellerini reddediyorsanız.
Your health, his health and all friends round St Paul's.
Sizin, onun ve St Paul'daki bütün arkadaşların sağlığına.
Happening as I was to be in the area, I thought I'd enquire as to your health, on behalf of my proprietor, of course.
Buradan geçerken sağlığınızın nasıl olduğunu sorsam iyi olur diye düşündüm, elbette mal sahibim adına.
I drink to your health and that of your distinguished family!
Sağlığınıza içiyorum ve güzide ailenize!
I'm worried about your health.
Ben sadece sağlığın için...
For your health's sake, please give up false hope.
Tanrı aşkına bu boş beklentinizden vazgeçin.
So all of you must take care of your health.
Hepiniz sağlığınıza dikkat etmelisiniz.
Well, you know, I think the most important thing right now is your health.
Şey, bilirsin, şu an en önemli şeyin sağlığınız olduğunu düşünüyorum.
Watch your health.
Sağlığına dikkat et.
" Your Excellency... with this letter I communicate. ... my resignation as Director General of Motion Pictures a decision I am forced to make for reasons of health.
" Sayın ekselansları sağlık sorunlarım yüzünden sinema genel müdürlüğünden istifamı size bu mektupla bildiriyorum.
In your encounters with Sergeant Dunne he bore no signs of ill health, did he?
Çavuş Dunne ile karşı karşıya geldiğinizde hiç hastalıklı biri gibi durmuyor, öyle değil mi?
- I wish you health, Your Majesty.
- Uzun bir ömür diliyorum Majesteleri.
I warned your brother that the war would be bad for his health, but no, he knew better, the young fool.
Kardeşini savaşın kötü olduğuna dair uyarmıştım, ama hayır, genç aptal daha iyi biliyordu.
Your very good health.
Sağlığınıza.
If you're dissatisfied with your life, changing it is a symptom of mental health.
Hayatından memnun değilsen değiştirmek akıl sağlığının bir göstergesidir.
Tomorrow I have to bring your card health, where is it?
Sağlık karneni getirmem lazımmış. Nerede?
I think a little shower, brushing your teeth, besides the health part of it, just kinda keeps you going.
Bence bir duş alıp diş fırçalamak sağlıklı olmasının yanında insanı kendine getiriyor.
Don't you care about your brother's sexual health?
Kardeşinin cinsel sağlığını hiç mi umursamıyorsun?
Your pet's health is at stake, he could get diabetes.
Sağlığı için bu şart, yoksa diabet olacağını hatırlatırım.
Your grandmother's mental health is deteriorating.
Babaannenin akıl sağlığı kötüye gidiyor.
Good health, happiness, and success in your personal life.
Sana sağlık, mutluluk ve başarı dolu bir hayat diliyorum.
I'm part of a team investigating a serious public health matter involving your embalmer, Christopher...
Ciddi bir halk sağlığı meselesini soruşturan ekipte çalışıyorum içinde, çalışanınız Christopher...
You will announce your retirement due to ill-health and you will name your deputy as your successor.
Sağlık sorunlarınız yüzünden emekli olduğunuzu duyuracaksınız... ve halefiniz olarak başkan yardımcısını ilan edeceksiniz.
So you think, you want to be in porn... it's really important for you present mental health and your future mental health, to know why you want to do this.
Porno dünyasında yer almak istediğini düşünüyorsan neden bunu yapmak istediğini idrak edebilmen için şimdiki ve gelecekteki ruh sağlığın çok önemli.
Your parents still in good health?
Ailen hayata mı?
How's your health?
Sağlığın nasıl?
Only a prayer for your good health.
Sağlığınıza duacıyız.
And do you, Silas, take this woman, Camille, to be your lawful wedded wife, to love and honor, in sickness and health, in loving holy matrimony till death do you part?
Ve sen Silas, bu kadını, Camille'i sevgi ve saygıyla, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana kadar kutsal evlilik bağıyla karın olarak kabul ediyor musun?
health 115
healthy 188
health and safety 26
health insurance 26
health care 24
health inspector 16
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
healthy 188
health and safety 26
health insurance 26
health care 24
health inspector 16
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189