English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / A who

A who tradutor Francês

205,593 parallel translation
And what's gonna make this a good bunker is we get to choose who's in here with us.
Ce sera un bon bunker, car on peut choisir avec qui on est.
That was just a different water bug who got trapped in a Kleenex.
C'était un microbe qui était coincé dans un kleenex!
Or maybe somebody who knows things who... has odd communication skills.
Ou simplement une personne qui sait des choses qui... a une compétence de communications étranges.
But find the asshole who did this.
Mais trouvez le connard qui a fait ça.
A lunatic who claimed he knew something about Jesse reached out to you and you lied.
Un cinglé qui a affirmé savoir quelque chose sur Jesse t'a contacté et tu as menti.
And it reminds me of another cop I knew who left a 7-year-old behind because he couldn't solve a case.
Et ça me rappelle un autre flic que j'ai connu qui a abandonné une gamine de 7 ans car il n'avait pas pu résoudre une affaire.
Jesse got beat up by a bunch of white jocks, who aren't even in trouble!
Jesse a été tabassé par une bande de sportifs blancs, qui n'ont même pas été inquiétés!
Well, Annie, who spoke with your wife, is not so certain about that, Tom.
Et bien, Annie, qui a parlé avec votre femme, n'est pas si sûre de ça, Tom.
Anybody who would have a problem, uh, trusting their partner after they snuck into your office and looked at all your stuff.
Quiconque qui aurait un problème, fait confiance en son partenaire après qu'il se soit glissé dans ton bureau et ai regardé dans toutes tes affaires.
Of course you don't see what the big deal is, because you're not the one who has an issue- - I do.
Bien sûr que tu n'as pas vu de quelle affaire s'était, parce que tu n'es pas celui qui a un problème... je le suis.
And our friend Sang Min here is an ex-human trafficker, smuggler, prison escapee, who was put on trial for murder last year.
Et ici notre ami Sang Min est un ancien trafiquant d'êtres humains, un passeur, un évadé de prison, qui a été poursuivi en justice l'année dernière pour meurtre.
Wouldn't go so far as to say that SparkplugADAptor522 is a mechanical genius, but she is someone who thinks.
Je n'irais pas jusqu'à dire que SparkplugADAptor522 est un génie mécanique, mais elle est quelqu'un qui pense.
To track down a nutbar who knows his way around power tools?
Pour traquer une folle qui en connait un rayon sur les outils électriques?
She is a smart woman who knows her mechanics.
C'est une femme intelligente qui connait sa mécanique.
Going off what the chief said outside, the fire department's at a loss, and the NASA engineers who built the bubble, they're too far away to get here before the house burns down.
Partant de ce que le chef a dit dehors, les pompiers sont perdus, et les ingénieurs de la NASA qui ont construit la bulle sont trop loin pour arriver ici avant que la maison ne brûle.
No match, so now it's down to finding a remote descendant who could be anywhere in the world.
Pas de correspondance, donc maintenant il faut trouver un parent éloigné qui peut être partout dans le monde.
And I can't get them to understand a concept like loyalty if I'm spending time with someone who went after one of the team.
Et je ne peux pas leur faire comprendre un concept comme la loyauté si je passe du temps avec quelqu'un qui s'en prend à une personne de l'équipe.
Yeah, well, I got a kid who's sitting alone in a meat freezer, and Cabe and Paige have broken hearts, so what would you prescribe, Doc?
Eh bien, j'ai un enfant qui est assis seul dans une chambre froide, Et Cabe et Paige ont le cœurs brisé, donc qu'est ce que tu prescris, Doc?
You know, we're doing all this for a girl who'd give anything to go to the beach.
Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage.
That the guy who caught the monkey?
C'est le gars qui a attrapé le singe?
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city.
Bref, il s'avère qu'il bosse pour un dealeur appelé Dom, qui fournit la moitié de la ville en héroïne.
Who's wearing whose faces?
Qui a le visage de qui?
You're the one who said we can't let Flynn take a wrecking ball to everyone and everything.
C'est toi qui as dit que l'on ne pouvait pas laisser Flynn tout saccager où qu'il aille.
This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness.
C'est celui qui a eu l'intouchable Eliot Ness.
- Who sent you?
- Qui vous a envoyé?
Sam's right, I'm toxic, and I'm lost, and I don't know who I am.
Sam a raison, je suis toxique, perdu. Je sais pas qui je suis.
That's not a baby name ; that's a name for an adult woman who works in human resources and says stuff like, "Mondays..."
C'est le prénom d'une femme qui bosse aux ressources humaines et qui dit : "Ah, les lundis"!
I deserved to be with someone who loved to go dancing or wasn't a Juggalo king.
Même si au fond de moi, je voulais être avec quelqu'un qui aime danser et qui n'est pas fan de rap.
It's about stopping the woman who threatened my baby.
C'est pour arrêter la femme qui a menacé mon bébé.
Weren't you the one who told me magic made me special?
N'étais-ce pas toi qui m'a dit que la magie me rendait spéciale?
I think you're a broken person... who misses the people that they love, just like me, just like Wyatt.
Je pense que tu es brisé... que les gens que tu aimes te manquent, comme pour moi, comme pour Wyatt.
It's the name of the person who put the order out to kill your family, and the men who carried it out.
C'est le nom de celui qui a ordonné qu'on tue ta famille, et le nom de celui qui l'a fait.
Well, look who decided to show up for work.
Regardez qui a décidé de venir travailler.
I'm sure Detective Kim informed you that there is a witness who saw you.
Je suis sûr que l'inspecteur Kim vous a informé qu'il y a un témoin qui vous a vu.
- Who raped a minor.
- Qui avait violé une mineure.
Hey, what kind of person would I be if I didn't believe the guy who saved me from falling off a roof?
Quel genre de personne, je serais si je ne croyais pas le gars qui m'a empêchée de tomber sur un toit?
And I may have mentioned that I had a buddy of mine who had a good thing going at the State's Attorney's office, and if he let me slide for a couple of months, maybe I could hook him up with a favor when he needed it.
J'ai peut-être mentionné que j'avais un ami qui avait réussi au bureau du procureur, et qui m'avait laissé tranquille quelques mois, peut-être que je pourrais obtenir une faveur quand il en aurait besoin.
We've got the guys who pulled the triggers on his orders.
On a les gars qui ont tiré sur son ordre.
You're the one who put Jason away.
Vous êtes celui qui a écarté Jason.
I read a story the other day about an off-duty cop, who saw a suspicious looking person approaching a 70-year-old lady.
J'ai lu une histoire l'autre jour sur un policier hors service, qui a vu une personne suspecte s'approcher d'une femme de 70 ans.
Who has more authority than a man with a badge and a gun?
Qui a plus d'autorité qu'un homme avec un insigne et une arme?
... councilwoman who's leading the fight against a new Big Naturals superstore in East Dogmouth.
... conseillère qui s'oppose à l'ouverture d'un magasin bio à East Dogmouth.
What? They cut me off like I'm some "who cares" fluff piece about a blind kid who loves his mailman.
Ils m'ont coupée comme si je racontais une histoire niaise sur un enfant aveugle amoureux du facteur.
I mean, who said that?
Qui a dit ça? - Salut.
And you'll be pleased to know we'll be building a footbridge so the homeless guy who likes yelling at the river can still access the part of the river he's most furious at.
Vous serez ravie d'apprendre qu'on va faire une passerelle pour que le clochard qui en veut à la rivière puisse encore accéder à la partie de la rivière qui le rend furieux.
He told me the fudging world was ending! Just like you-know-who.
Il m'a dit que c'était la fin du monde, comme vous-savez-qui.
'Cause you're a traitor, Joe, who thinks that just because he has real mayonnaise- -
Vous êtes un traître et manger de la vraie mayo ne vous donne pas le...
You see, the original bladder was more of an Urkel, a sweet nerd who shows up whenever he isn't wanted.
La vessie d'origine était plus un Urkel. Un petit binoclard toujours là au mauvais moment.
Well, asking those questions is what philosophy is all about. That and justifying an open marriage to a wife who agrees a little too readily.
La philosophie peut répondre à ces questions et justifier un mariage libre avec une femme un peu trop exaltée.
Titus, Xan has a TV show- - [Titus] Who's Xan?
- Xan va faire une émission...
Who sent you a gift basket?
- Qui t'a envoyé ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]