English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / All right then

All right then tradutor Francês

6,599 parallel translation
All right then, I'm not.
D'accord alors, je n'en suis pas une.
All right then.
Très bien.
So he'll be all right then?
Mais il va s'en sortir?
Besides, if I'm dating someone who's all uptight about me having a wife, then I'm clearly not with the right woman.
Et en plus, si je sors avec quelqu'un qui n'aime pas le fait que je sois marié, alors je n'ai rien à faire avec cette femme.
All right, then, Crabtree. I'll see to it that we get the better of that Garland fellow for you.
Je veillerai à battre Garland et à ce que votre honneur soit sauf.
- I'd love to, boss lady. - All right, then.
Avec plaisir, patronne.
Then we need to figure out how I can fly away... all right?
Alors il faut qu'on trouve un moyen pour que je m'échappe... Ok?
All right, then.
Très bien.
All right, then, clumsy feet.
Très bien, pieds gauches.
All right, you get started, and then I'll jump in when it starts to heat up.
D'accord, tu commences, et je te rejoins quand l'ambiance commence à monter.
Well, you'll have to keep him bundled, then, all right?
Bien alors garde-le bien au chaud.
Oh. All right, then. That's lunchtime.
Bon : pause de midi.
Unless you get lucky and meet a guy who actually makes you feel good, and then you think, "All right, I'm back!"
A moins d'être chanceu et de rencontrer un gars qui vous fais vous sentir bien, et après vous pensez, "Ok, je suis de retour!"
Well, then we're a team, all right?
Bon, alors on fait équipe, ok?
I'll fetch whatever you need and then I'll come back to our Quarters, all right?
Je vous apporterai à manger, puis je reviendrai à nos quartiers.
All right, now, you back up about 200 feet and then get us in there!
Très bien, maintenant tu recules d'environ 60 mètres et on y sera!
All right, then.
D'accord, alors.
All right, then what killed him?
Très bien, alors qu'est-ce qui l'a tué?
You're all right with this, then?
tu es d'accord avec ça?
Well, all right, then.
C'est parfait, alors.
- All right, then.
- Parfait.
All right, well, we just need another reliable source and then... we can make it an affair to remember.
Il nous faut juste une autre source sûre et ensuite... on pourra tenter l'aventure.
All right, well, then let's make the most of the next 15 minutes!
Ok... Utilisons au mieux ces 15 minutes.
All right, then I'll help you.
D'accord, je vais donc t'aider.
Oh, all right, then.
Oh, d'accord alors.
All right, what do you say we just jump off here then?
Ok, qu'est ce que tu penses qu'on fasse une pause ici alors?
All right, we'll start now then.
- Bien, commençons maintenant alors.
All right, then it's up to you.
Bien, cela ne dépend que de toi.
All right, I'm gonna get these guys into daycare, and then I'll see you at the meg.
D'accord, je vais emmener les petits à la garderie, et je te vois au magnétoencéphalographe.
Tomorrow, then, all right?
En privé. À notre arbre ou...
All right, well, maybe I should just let mom be manager, then.
Très bien, peut être que je devrais prendre maman comme manager.
All right, then here's the other half.
D'accord, alors voici l'autre moitié.
All right, when you do get back to camp, you find Major Tallmadge, tell him you're a nob, and then tell him "Genevieve."
Quand tu seras revenu au camp, trouve le Major Tallmadge, dis-lui que tu es un con, et dis-lui "Genevieve".
All right. Then spike that ball, Jess.
Alors smash ce ballon, Jess.
Oh, well, if Cameron's not going, then all right, then.
Oh, ben, si Cameron n'y va pas, tout va bien alors.
All right? So if you make a decision that makes you happy, then I will support you no matter what, okay?
Donc si tu dois prendre une décision qui te rendra heureuse, alors je vais te soutenir peu importe celle-ci, ok?
- All right, well, I'll go home then,
- D'accord je m'en vais alors,
All right, then.
Très bien, alors.
Well, all right, then.
Dans ce cas.
All right, then. Well, it looks like he's a pretty well-respected member of the community up there.
Il semblerait qu'il soit un membre respecté de sa communauté.
All right, then let's put a stop to it right now then.
Alors mettons fin à ça tout de suite.
All right, uh, one sip, then I'll thank you, then I'll jog home.
Très bien, une gorgée puis je te remercie, et je pars.
All right, then, enjoy your massage.
D'accord, bon massage.
- All right, well, then, what?
- Qu'est-ce que voulez dire alors?
Right before we open the hatch, you have to take in as much air into your lungs as you can and then scream all the way to the surface.
Juste avant qu'on ouvre l'écoutille, Tu dois prendre autant d'air dans tes poumons que tu peux et après crie jusqu'à la surface.
All right, then I want to go to New York.
Je vais à New York.
All right, then I'll change the subject.
D'accord, alors je vais changer de sujet.
All right, then tell me why that's a good thing.
Très bien, alors dis-moi pourquoi est-ce une bonne chose.
All right, fuck it, then.
OK, on oublie alors.
All right, guys, I'll cut the binds and then we can let her down carefully.
Très bien, les gars, je vais couper les liens et on va pouvoir la faire descendre doucement.
If I could make them happy... content, then... everything would be all right, wouldn't it?
Si je pouvais les rendre heureux... satisfaits, alors... tout pourrait bien aller, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]