Any time you're ready tradutor Francês
61 parallel translation
Well, any time you're ready, Henry.
- Vous êtes prêt, Henry?
- Any time you're ready, Joseph.
- Quand vous voulez.
Look, any time you're ready.
C'est quand vous voulez.
- They're ready to start with you any time now.
- Bien. Ils sont prêts.
So any time you're ready.
Quand tu voudras.
Any time you're ready, Lucas, we can start back.
- On peut prendre le chemin du retour.
I'll have a plane any time you're ready.
- Un avion se tient prêt pour vous. - Je suis prêt.
Captain, any time you're ready, I'll have a little talk with Artie
Je parlerais à Artie
Any time you're ready.
Dès que vous serez prêts.
Any time you're ready.
Quand vous voulez.
Maneuvering, Bridge. Any time you're ready.
Dès que vous serez prêts!
- Any time you're ready, Mr. Thompson.
- Quand vous voudrez, M. Thompson.
Any time you're ready.
Quand vous voudrez!
Any time you're ready.
Allez-y.
- Any time you're ready.
- A vous de jouer.
Any time you're ready, light it.
Quand vous êtes prêts, allumez-le.
Any time you're ready.
Qu'est-ce que tu attends? !
Any time you're ready, Dick.
Nous avons un spectacle à préparer.
- OK, Sammy. Any time you're ready. - There you go.
Sammy, tu peux y aller.
Garmischt, any time you're ready, huh?
Garmischt, quand tu seras prêt d'accord'?
Well, it's any time you're ready now.
Quand tu voudras.
Okay, Mr. Taylor. Any time you're ready.
Quand vous voulez, M. Taylor.
Any time you're ready, bones.
C'est quand vous voulez, docteur.
You're to be ready to walk the pony at any time after 10 : 00.
Vous devez être prêt à marcher avec le cheval à tout moment après 10h00.
Any time you're ready, Herb.
Dès que vous le sentez, Herb.
Any time you're ready Bea.
Salauds! Quand tu veux, Béa.
- Any time you're ready.
- Quand vous voudrez.
Any time you're ready, sirs.
Prêt quand vous l'êtes.
Any time you're ready.
Quand vous voudrez.
- ( parishioners continue singing ) Give us a sign any time you're ready, John!
Est-ce que tu t'occupes de nous, John?
Okay, any time you're ready.
- Faisons un test. Quand vous voulez.
You should know we're ready to start any time.
Sachez qu'on est prêt à commencer n'importe quand.
- Okay, any time you're ready.
- Quand tu veux. - D'accord.
Any time you're ready.
C'est quand vous voulez.
Any time you're ready, man.
C'est quand tu veux.
Any time you're ready.
C'est quand tu veux.
Any time you're ready.
Prêt n'importe quand.
- Any time you're ready.
Quand vous voulez.
Pop it back on, any time you're ready.
- Remettez-la-moi dès que possible.
Any time you're ready... ( Clicks )
Dès que vous êtes prêt...
♪ any old time you're ready with your charm ♪
♪ Quand tu sera prête avec ton charme ♪
[McIntire] Any time you're ready, Lauren.
vas-y dès que tu es prête Lauren.
You come back any time that you're ready tomorrow.
Reviens quand tu pourras demain.
You know, I'm ready to sign that contract any time you're ready.
Tu sais, je suis prête pour signer ce contrat n'importe quand, dès que vous êtes prêt.
Any time you're ready.
Quand tu veux.
Any time you're ready.
Dès que vous êtes prêtes.
Any time you're ready, Javier.
Quand tu veux, Javier.
You can release Petty Officer Ray's body any time you're ready.
Tu peux rendre le corps du quartier-maître dès que tu es prêt.
Any time yöu're ready.
C'est quand tu veux!
- But if you don't think you're ready for a serious girlfriend-boyfriend relationship, tell me now because I do not have any more time to waste on frivolities.
Mais si tu n'es pas prêt pour une relation sérieuse, dis-le car je n'ai plus de temps à perdre.
Any time you're ready.
Dès que tu es prêt.