Anyone here tradutor Francês
4,385 parallel translation
Anyone here got a heads up on the arrival of Special Agent...
Quelqu'un ici a été mis au courant de l'arrivée de l'Agent Spécial...
I don't think anyone here can give us a line on Wade.
Je crois que personne ici peut nous dire quelque chose sur Wade.
I won't leave anyone here.
Je ne laisserai personne ici.
Does anyone here actually believe that there are still only seven categories of stool?
Quelqu'un ici croit encore qu'il n'y a que 7 catégories de crottes?
Has anyone here ever administered a needle?
Quelqu'un a t-il déjà administré une seringue?
Does anyone here have some poetry maybe?
L'un d'entre-vous aurait quelques poésies?
And if anyone here thinks I'm superficial or materialistic, go get a job at fucking McDonald's,'cause that's where you fucking belong!
Et si quiconque ici me croit superficiel ou matérialiste, allez vous trouver du travail chez McDonald s, car là est votre place!
No one helps anyone here, or wants to.
Personne n'aide personne. Et ils ne veulent pas le faire.
Listen, I can't get anyone here to write another article.
Je ne trouve personne ici pour écrire un autre article.
Is anyone here?
Y a quelqu'un?
Ok, uh, let's just get out of here before anyone changes their mind.
OK, sortons avant qu'il change d'avis.
In fact, I would argue that my gift was the most thoughtful of anyone's here.
En fait, je pourrais dire que mon cadeau était le plus attentionné de tous.
Anyone else here working with them?
Quelqu'un d'autre bosse avec eux?
Anyone besides Winkler, the staff or the patients know he was here?
Quelqu'un d'autre à part Winkler, le personnel ou les patients savaient qu'il était là?
I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here with a little girl, or if you had gotten a good look at his face?
Quelqu'un connaissait l'homme qui était assis là avec la fillette, ou si vous aviez aperçu son visage?
Okay, does anyone else here see a double standard?
Personne ne voit un problème?
Don't tell anyone I was here.
Ne parlez à personne de ma venue.
They don't know anyone is here.
- Ils savent pas s'il y a quelqu'un ici.
Did she ever come here with anyone, um... did she ever mention any of the men in her life?
Est-elle déjà venue accompagnée? A-t-elle un homme dans sa vie?
- Okay, as far as anyone is concerned, I'm here on official business.
- Pour tout le monde, je suis là pour les affaires.
But if there is anyone who can sell Paris here, it is you, Denise.
Mais s'il y a quelqu'un qui peut vendre Paris ici, c'est vous, Denise.
I think we have a songbird in our midst, and until I find out who's singing, I don't trust anyone because someone helped to bring him here.
Ce que je crois? Je pense qu'il y a un traître dans vos rangs, et jusqu'à ce que je le trouve, je ne fais plus confiance en personne parce que quelqu'un l'a aidé à venir ici.
See, this tree attacks the regret inside anyone who comes here. And you?
Vous voyez, cet arbre attaque les regrets qu'il y a en chaque personne venant ici.
In here, is there anyone else aside from you, who is talking to him?
Est-ce quelqu'un d'autre ici lui demande à part toi?
You want me to wait here for you while you ask anyone in town?
Vous voulez que j'attende ici pendant que vous demandez a tout le monde en ville?
I don't think anyone's here, darling.
Je crois qu'il n'y a personne ici.
Uh, better I say out here... keep watch in case anyone comes looking for us.
Je devrais rester ici, au cas où quelqu'un nous chercherait.
If anyone catches you here, you'll be flogged.
Si on vous surprend ici, vous serez fouetté.
Don't tell anyone that I came here.
Ne dis à personne que je suis venu ici.
Has anyone else gone missing since you've been here?
Est-ce que quelqu'un d'autre a disparu depuis que tu es ici? Je ne sais pas.
Oh, I'm not here to disrespect anyone's family.
Je ne suis pas ici pour manquer de respect à la famille de personne.
Do you have anyone on your side here?
Y a t-il quelqu'un dans cette société qui soit de ton côté?
You see anyone come out here... you follow protocol and you stop them.
Si tu vois quelqu'un sortir d'ici... tu suis le protocole et tu l'arrêtes.
Listen, uh, if-if anyone comes here asking about me,
Écoutez, uh, si - si quelqu'un vient poser des questions sur moi,
Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos?
Quelqu'un d'autre a-t-il un lien anormal avec les appeaux?
I never asked anyone to take care of me. That's how I got here.
Même jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais pris le parti de personne.
And if anyone is getting fired here, it's you, Darren.
Et si quelqu'un va se faire virer, c'est toi Darren.
I've been here for 33 years, doctor, haven't infected anyone yet.
Je suis ici depuis 33 ans, docteur, je n'ai infecté personne à ce jour.
- Anyone see you come in here?
Il reste ici.
They sound like anyone who ever came in here before?
Leurs voix ne vous étaient pas familières?
So, if I was to ask around, I wouldn't hear anything about... anyone making book here, or someone moving money around?
Si je me renseignais, j'entendrais pas parler de paris clandestins ou de... fric qui circule?
Here, people can put messages to their family, or anyone, it's free.
Les gens peuvent mettre des messages pour leur famille ou autre, c'est gratuit.
Have you seen anyone else around here?
Vous avez vu quelqu'un d'autre?
Anyone else in here?
- Il y a d'autres personnes ici?
Anyone else in here?
- Il y a d'autres gens ici?
Diana, if I thought for a second that I could look down on anyone for their beliefs, I wouldn't be sitting here.
Diana, si je pensais une seconde pouvoir dédaigner un homme pour sa foi, je ne serais pas ici.
And don't tell anyone I'm here.
Et ne dis à personne que je suis là.
Did anyone blab, tell one of the girls that have been up here?
Quelqu'un a parlé? L'a dit à une fille qu'il a emmenée ici?
Because he doesn't let anyone come out here.
Il ne laisse personne venir ici.
Are you talking to me? I don't see anyone else here.
- "J'en vois pas d'autres ici."
I don't see anyone else here, either!
- Moi non plus.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20