Here we go tradutor Francês
18,381 parallel translation
Well, here we go, boys.
Eh bien, nous y voilà, garçons.
Here we go.
Nous y voilà.
Oh. Here we go.
On y est.
- Ohh, here we go.
- Et voilà.
- Okay. Here we go.
Et c'est parti.
Here we go.
- C'est parti.
- Here we go again.
- C'est reparti.
- I'm so... - Here we go. Here we go.
Et voilà.
Oh, man, here we go.
Et voilà.
Here we go.
C'est parti.
Here we go.
Nous y sommes.
Okay, here we go.
Allons-y.
- Here we go...
- Nous y voilà...
All right. Here we go.
C'est parti.
All right, here we go.
C'est parti.
Here we go.
Et voilà. Tu me donnes quoi en échange?
Here we go. [yelps]
C'est parti.
Here we go. What the hell?
C'est quoi ce délire?
- Here we go again!
- C'est reparti!
- Here we go.
On y va.
Here we go!
Allons-y!
Good. Here we go, take it back.
Allez, en arrière.
OK. Here we go.
Bon, on est partis.
Here we go.
On y va.
- Come on, here we go.
- Voilà. Doucement.
Oh, here we go.
C'est parti.
Here we go.
Et c'est parti.
All righty, here we go.
Voyons voir dans quoi on se lance aujourd'hui.
Alright, here we go.
D'accord, allons-y.
Okay, all right, here we go.
Okay, bien, c'est parti.
Here we go, atta boy!
Viens me voir, petit!
And here we go.
Et voilà.
Here we go.
On t'a.
[sighs] Okay. Here we go.
Ok, nous y voila.
Here we go.
On se rapproche.
Here we go.
Voilà.
Ah, yes, right, here we go!
Ah, oui, bien, nous y voila!
Jolly good, right, here we go.
Bien, d'accors, c'est parti.
Okay, well, we'll be here waiting on your go.
On attend ton signal pour y aller.
Here we go.
- C'est quoi...
- So here we go.
- Alors c'est reparti?
So we are not panicking, and we are not gonna let the police go on trial here.
Donc on ne panique pas, et on ne fera pas le procès de la police.
If we're done here, I'll just take my things and go.
Si on en a fini, je récupère mes affaires et me tire.
So where do we go from here?
Qu'est-ce qu'on fait du coup?
If we can't live together here, we'll go somewhere else.
Si on ne peut pas vivre ensemble ici, on ira vivre ailleurs.
Oh, here we go.
Elle est juste là.
So, uh, I think we should go ahead and give all of Pastor Lewis'dialogue here to Judge Nancy.
On devrait changer ça et donner le dialogue du père Lewis au juge Nancy.
We're trying to put Paul's affairs here in order. Then I must go back to the UK to sign the papers for the release of his body.
Je m'occupe des affaires de Paul et je repars en Angleterre pour la levée du corps.
I talked with the group here about your proposal and we just can't go for it.
On a discuté de ta proposition, mais on ne peut pas l'accepter.
We're gonna go on a little trip, here.
On va faire un petit voyage.
If... if we stay here, can you teach us to go fishing?
Si... si on reste ici, tu vas nous apprendre à pêcher?
here we go again 374
here we go now 20
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
we got this 371
we got' em 96
here we go now 20
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got to move 144
we got 536
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23