Briefing room tradutor Francês
224 parallel translation
Four : Set a meeting for combat crew in the briefing room tomorrow at 0800.
Quatrièmement : réunion des équipages demain à 8 heures.
Have everybody you can get ahold of in the briefing room at 9 : 00 am.
Ramène tout ceux que tu peux trouver en salle de réunion à 9 h.
Please report to the briefing room for further instructions.
Contactez le Centre de Commande pour de plus amples instructions.
- The crews are in the briefing room, sir.
Les équipages sont en salle de briefing, Monsieur.
Mr. Patterson and the native corporal are in the briefing room.
M. Patterson est à la salle des cartes.
Bring it to the briefing room.
Apportez-le en salle de réunion.
Have Dr McCoy and Mr Spock meet me in the briefing room.
Que le Dr McCoy et M. Spock me rejoignent dans la salle de réunion.
- Briefing room.
- Salle de réunion.
That's what I tried to explain in the briefing room.
C'est ce que je voulais dire à la réunion.
- you made in the briefing room. - And you shall have it. But first I need the cooperation of this court in conducting an experiment.
Ce sera fait, mais il faut que la cour m'aide à mener une expérience.
- Khan is holding our staff in the Briefing Room.
- Ses hommes ont pris le contrôle.
If they seem lucid, I'll be in the Briefing Room.
S'ils paraissent lucides, je serai en salle de réunion. Restez assis.
Captain Christopher to the briefing room.
Cap. Christopher en salle de briefing.
Let's get to the briefing room.
Rejoignons-les.
This is the captain. All science, engineering and supervisory personnel, lock into the Briefing Room.
Prière à tout le personnel de se connecter à la salle de briefing.
Join me in the Briefing Room with your analysis.
- Venez dans la salle de briefing.
- Deck 6 briefing room.
Je suis à la salle de réunion, pont 6.
Have the lieutenant and Mr. Scott in the briefing room as quickly as possible.
Retrouvez-nous en salle de réunions.
Has been waiting in the briefing room for you, sir, for over two hours.
- Vous attend depuis 2 heures. Mince.
Scotty, take them to the briefing room.
- Emmenez-les en salle de réunion.
Starbuck, you and Boomer take them to the briefing room.
Starbuck, installez-les en salle de réunion avec Boomer.
When the others arrive, give them 30 minutes to unpack then have them go to the briefing room.
Donnez 30 minutes aux autres pour se changer... avant la réunion.
Trainees, to the briefing room.
Cadets en salle du conseil!
It's what I tried to explain in the briefing room.
C'est ce que je tentais de dire dans la salle de conférence.
Sir? Walker, I want you to escort these two people to the briefing room.
Accompagnez ces deux personnes à la salle de briefing.
Then I'll fill you in on my orders. Pilots'briefing room - now!
Je vous donnerai mes instructions en salle de briefing.
You gotta get me up to the pilots'briefing room.
Où se trouve la salle de briefing?
Pilots'briefing room, I think that's in the main terminal.
Je crois que c'est dans un grand terminal.
So would that be under P for "pilots'briefing room"?
C'est classé, soit à "B", comme "Briefing"...
Great. This is the briefing room where the president holds his press conferences.
Voici la salle de presse, où il donne ses conférences.
Have Mr. Garibaldi report to Briefing Room 3.
Dites à Garibaldi de se présenter en salle de réunion 3.
I'll take it in the briefing room.
D'accord, je le prend.
Then, why are you smoking in my briefing room?
Alors, pourquoi êtes-vous en train de fumer dans ma salle de réunion.
It's my first day in the service And I'm about to enter the briefing room.
C'est mon 1er jour de service et je suis sur le point d'arriver.
Have her escorted to the briefing room. Tuvok out.
Conduisez-la à la salle de réunion.
Our guests have arrived. They're being escorted to the briefing room.
- Nos invités sont en salle de réunion.
Granted, this looks like the briefing room, but these aren't the people I knew. No one behaved like this.
C'est bien notre salle de réunion, mais personne ne s'est comporté de la sorte.
Have them report directly to the briefing room.
Demandez-leur de venir directement à la salle de réunion.
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room.
Il semblerait que la porte du cargo soit loin de la salle de réunion.
Three of us made it to the briefing room.
Nous ne sommes plus que trois.
Assemble your squadron in the ready room.
- Rassemblez vos hommes pour le briefing.
Torpedo Five ready room. Is that you, Brainard?
Torpilleurs cinq, salle de briefing.
Torpedo Ready Room. Molton speaking.
Ici Moulton, salle de briefing torpilleurs.
In a room above a shop in one of London's back streets... two of the three men chosen for such a dangerous task... met for their final briefing.
Au-dessus d'une boutique, dans une ruelle de Londres, deux des trois hommes choisis pour cette tâche dangereuse reçurent les dernières directives.
Conference room.
En salle de briefing.
Fleet formation briefing in main war room at 1500 hours.
Réunion des officiers d'escadrille de combat en salle de guerre à 15 h.
Party Crasher briefing in the squad room.
La pause est terminée.
Captain Pierce will meet you in the briefing room. On my way.
- Tenez-moi au courant de l'évolution.
- Please report to the briefing room.
- Vous êtes demandé au rapport. J'arrive.
M will meet you in the situation room. I'll take you in.
'M'vous attend au briefing. Je vous y conduis.
Briefing with crisis team at 6 : 00 in the Situation Room. 10 Minutes.
Cellule de crise, salle des cartes, dans 10 minutes.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20