Bug boy tradutor Francês
59 parallel translation
He's been getting in light because they're using a bug boy. The workouts have been unpublished.
Le handicapeur a truqué le poids attribué au cheval.
- They've got the bug boy on it.
- Le handicapeur est sur le coup.
Hey, bug boy, do me a favor and quit tailing my girlfriend.
Hey, bestioles boy, fais moi plaisir et n'adresse plus la parole à ma petite amie.
Bug boy!
- Hé! Grosse bête!
Hey, Bug Boy.
Salut, l'homme-mouche.
Hold it, bug boy.
Dégage, l'insecte.
Poppa's bug boy.
Le protégé de papa.
- Bug boy?
Protégé?
Sonny's bug boy comes fr the same small town as Diaz.
Le protégé de Sonny vient du même village que Diaz.
GUY : Sorry, bug boy but we gotta lock you up in the science cells for your own good.
Désolé, mon garçon, mais on est obligés de te mettre sous les verrous pour ton propre bien.
That's what I stand for, bug boy.
Voilà les valeurs que je défends, scarabée.
In hot water, bug boy.
Dans de beaux draps.
When it comes down to it, bug boy here kicked that scarab's tail.
Je peux vous confirmer que ce petit a eu le dessus sur le scarabée.
Bug Boy here is giving us a tour of this tin can y'all call a headquarters.
On nous fait visiter la boîte à sardines que vous appelez votre quartier général.
- For Bug Boy?
- L'insecte? Pourquoi?
Stand down, bug boy. I can handle this.
Attends, insecte-boy.
Friggin'bug boy put me in too tight.
Un foutu enquiquineur m'a trop serré.
What is a bug boy?
Qu'est ce qu'un "bug boy"?
Easy, Bug BOY
Doucement, l'insecte.
Of course you would, bug boy.
Mais bien sur, Insecte man.
Ha, bug boy.
Ah, le garçon insecte.
Is that bug boy?
C'est l'homme aux insectes?
Don't worry about it, bug boy, okay?
Ne t'inquiètes pas, homme aux insectes, okay?
It's your lucky day, Bug Boy.
C'est ton jour de chance, Bug Boy.
Any, uh... you got time of death, bug boy?
Euh... tu as une idée de l'heure de la mort?
Save it for Squint Nite at the Improv, okay, bug boy?
Garde ça pour la Nuit de l'Impro des Fouines, hein, le roi des insectes?
If bug boy's bar is gonna get circus-tented, who's gonna pour our drinks?
Si le barman est hors-jeu, qui va nous servir à boire?
All right, so, Tim, the bug boy, who also dated Amy, by the way, who Zahir hates because she won last year...
Alors, Tim, le garçon aux insectes, qui est d'ailleurs sorti avec Amy, que Zahir déteste parce qu'elle a gagné l'année dernière.
And bug boy- - number one in my book.
et l'homme-insect le numéro un!
Look at bug boy go, huh? He looks like he's flossing.
Regarde insect-man, hein, on dirait qu'il joue avec du fil dentaire!
You crack me up, bug boy.
Tu m'fais mourir de rire insect-man.
Call the media- - bug boy uses a new toy.
Appelle les médias, insecte man a un nouveau jouet.
Not so super now, huh, bug boy?
pas aussi bien maintenant, hein insectes man?
Listen, boy, she's just as cute as a bug. You ain't gonna lose with her.
Elle est mignonne comme tout.
You'll go off your nut, too, boy, when that love bug bites you.
Toi aussi, tu seras bizarre quand tu seras amoureux.
Boy, she had a bug up her ass.
Elle est vraimment en pétard, hein?
Produce boy, bug-infested nightmares.
Produit de garçons, cauchemars infestés d'insect.
- The bug boy?
- Le handicapeur?
- On... bug-eye boy.
- Sur... Ia globule.
So when boy catches bugs and bugs bite boy, you end up with "bug-boy."
Donc, quand un type attrappe plein de bestioles, tu te retrouves avec un type-bestiole!
A boy secreting bug pheromones? That's impossible.
Un garçon qui sécrète des phéromones d'insectes?
A boy is a boy, a bug is a bug.
Un garçon est un garçon, un insecte est un insecte.
The second story was pretty much the same as the first... except, at the end, the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison.
La deuxième histoire était à peu près la même que la première... sauf que, à la fin, le garçon se tue en buvant une bouteille de poison.
No, just like Greg Arkin didn't ask to become a bug-boy... and Tina Greer didn't ask to become a bone-morpher.
Non, tout comme Greg Arkin n'avait pas demandé à devenir un garçon insecte et que Tina Greer n'avait pas demandé à devenir polymorphe.
That boy got the bug bad.
Ce garçon file un mauvais coton.
All right, Bug. How'bout you be water boy? - Cool.
Bug, зa te dit d'кtre porteur d'eau?
What you need, boy?
- Salut, Bug!
Take a hike, bug boy.
Insecteman.
I'll squash you like a bug, boy.
Je vais vous écraser comme un insecte, mon garçon.
Oh, boy, it's the creepy, bug-eyed minister from that culty church who kept asking us if we're "pure enough to die."
Oh, c'est l'effrayant, pasteur aux yeux exorbités de cette église religieuse qui n'arrête pas de nous demander si on est "assez purs pour mourir"
- I caught the bug when I was a boy.
- J'ai été pris dans le filet quand j'étais petit.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17