Can you tradutor Francês
666,864 parallel translation
Can you hold that flashlight for me?
Pouvez-vous me dire la lampe de poche?
- Can you move?
- Tu peux bouger?
Can you move?
Tu peux bouger?
Can you tell that to whoever he's talking to?
Pouvez-vous le dire à ceux qui l'interroge?
Can you put it on a flash drive?
Pouvez-vous la mettre sur une clé?
I set an alarm on my phone for an hour from now, but if I get swamped, can you remind me?
J'ai mis une alerte dans mon téléphone pour dans une heure, mais si je suis débordée, tu pourras me le rappeler?
Can you tell us what happened?
Peux-tu nous dire ce qu'il s'est passé?
Elliot, can you take a deep breath for me?
Eliott, peux-tu prendre une grande respiration pour moi?
Can you turn your head side to side?
Tu peux tourner ta tête de gauche à droite?
- Can you get a wheelchair ready?
- Tu peux préparer une chaise roulante?
Also, we need to get you into the jail to cut the power because it can't be done remotely.
On a besoin de te faire entrer dans la prison Pour couper le courant parce que ça ne peut pas être fait à distance.
He can't hurt you anymore.
Il ne peut plus vous blesser.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this.
Jane, je sais que Roman n'est pas la même personne qui a tué Emma, comme tu n'es pas la même personne qui a fait.. toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus.
- You can't.
- Vous ne pouvez pas.
If I were you, I'd be doing everything I can to make sure that my kid wasn't born in a supermax.
Si j'étais toi, je ferais tout ce que je peux pour m'assurer que mon enfant ne naisse pas sous haute sécurité.
But it would be way faster and more stable if you can just wait until after this database migration is done.
Mais ça serait plus rapide et plus sûr si vous attendiez la fin de migration vers la base de donnée.
You can't help them out there!
On ne peut pas les aider là-bas!
I'm surprised you can find humor in this.
Je suis surprise que vous puissiez voir de l'humour.
You can sit down now.
Vous pouvez vous s'asseoir.
We'll buy you as much time as we can.
On va gagner du temps comme on peut.
You think you can be a good agent because you feel something?
Tu penses que tu peux être un bon agent parce que tu ressens quuelque chose?
Because you can't afford not to.
Parce que tu ne peux pas te permettre de ne pas le faire.
I'm sorry you can't go home.
Désolé que tu ne puisses pas rentrer chez toi.
My name is Major General Ellen Briggs, but you can call me Shepherd.
Mon nom est le Major Générale Ellen Briggs, mais vous pouvez m'appeler Shepherd.
You can't be corrupted Kurt.
Tu ne peux pas être corrompu Kurt.
Can't you see?
Tu ne le vois pas?
You can do what you want to me.
Tu peux faire de moi ce que tu veux.
Can I talk to you for just a second?
Je peux te parler une seconde?
I can't believe I finally found you.
Je n'arrive pas à croire que je t'ai retrouvée.
You can't go there, okay?
Tu ne peux pas y aller, ok? Tu ne peux pas.
You can't go. Stay right here.
Reste là.
You can't go there.
Tu ne peux pas y aller.
- What can I do for you, Kev?
- Que puis-je faire pour toi?
Yeah, that's about the only thing you can't see.
C'est à peu près la seule chose qu'on ne peut pas voir.
Yeah? So you can add some more charges for something else I didn't do.
Vous allez ajouter d'autres charges pour quelque chose que je n'ai pas fait?
So I can finally tell you in person to kiss my ass.
Je peux enfin vous dire en face d'aller vous faire mettre.
You can tell them yourself.
Vous pouvez leur dire vous même.
- Hey, look, you can't do this!
- Vous ne pouvez pas faire ça!
See if you can pinpoint his location.
Vois si on peut le localiser.
You can get anything you want.
Tu peux obtenir tout ce que tu veux.
As you can see, the historical record shows 56 complaints of excessive force against Sergeant Voight.
Comme vous le voyez, le record historique montre 56 plaintes de force excessive contre le sergent Voight.
You think you can fix it?
Vous pensez pouvoir me le réparer?
You're here because you can't let it go.
Vous êtes ici parce que vous ne pouvez pas lâcher.
You can tell us what we already know.
Tu peux nous dire ce qu'on sait déjà.
Okay? You can do that.
Tu peux le faire.
You can have that opportunity.
Tu peux avoir cette opportunité.
I can protect you.
Je peux te protéger.
Man, too bad you can't do that with a real baby.
Dommage qu'on ne puisse pas faire ça à un vrai bébé.
Come on, you can barely talk.
Aller, tu peux à peine parler.
- Can I help you?
- Je peux vous aider?
Well, you can't fault a kid for knowing what he likes, right?
On ne peut pas blâmer un enfant parce qu'il sait ce qu'il veut, hein?
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you swim 39
can you hear me 3134
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you tell me 147
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101