English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Can you help me

Can you help me tradutor Francês

6,436 parallel translation
Please, can you help me?
S'il vous plaît, vous pouvez m'aider?
Now, can you help me?
Alors, pouvez-vous m'aider?
- YEAH, CAN YOU HELP ME UNDERSTAND SOMETHING?
Pouvez-vous m'aider à comprendre quelque chose?
Can you help me with that?
Vous pouvez m'aider?
Can you help me out here?
Vous pouvez m'aider?
Can you help me?
Tu peux m'aider?
Hello, Ove, it's Day. Can you help me with a registration number on the car...
Salut Ove, c'est Dag, tu as toujours accès aux plaques d'immatriculation?
- Can you help me with this?
- Tu peux m'aider avec ça?
But, guys, can you help me please?
Alors, les gars, vous pouvez m'aider s'il vous plaît?
Can you help me?
Pouvez-vous m'aider?
Liam, can you help me get the wheat germ From the top shelf?
Liam, peux tu m'aider à attraper le blé sur l'étagère du haut?
Right now, if you want my help, then let me make the calls and see if I can't get this done for you.
Si tu veux mon aide, laisse-moi passer les appels et voir si je ne peux pas faire ça.
You can't help me with the truth about who fought who.
Vous ne pouvez pas m'aider à savoir qui se battait contre qui.
You're the only person that can help me here.
Tu es la seule personne à pouvoir m'aider.
Yes, you can help by telling me how much longer it's gonna take for you to find me a way to bid on that stock.
Oui, tu peux me dire combien de temps ça va te prendre pour me trouver un moyen d'enchérir sur ces actions.
Or are you and aria fighting about me? I can help you.
Ou Aria et toi vous disputez à propos de moi?
But you can help me launch it again.
Mais tu m'aider à le lancer à nouveau.
And now you can help me.
Et maintenant, tu peux m'aider.
I am saying it because if you if you don't tell me the truth, I can't help you, and I could never stand not being able to help you.
Je dis ça parce que si tu ne me dis pas la vérité, je ne pourrais pas t'aider, et je ne supporterais pas ne pas pouvoir t'aider.
Is there anything that you can tell me about your dad that might help me?
Peux-tu me dire quelque chose à propos de ton père qui pourrait m'aider?
Oh. Maybe you can help me.
Tu peux m'aider.
Can you help me?
Peux-tu m'aider?
Now, the best way you can do that is to help me.
La meilleure manière de le faire est de m'aider.
I can't help you unless you tell me where you are.
Je ne peux pas t'aider si tu ne me dis pas ou tu es.
So is there anything you can tell me to help me make sense of all this?
Tu peux me dire quoi que ce soit qui donnerait du sens à tout ceci?
Please, Jim, can you just help me for this week?
S'il vous plaît, Jim, pouvez-vous m'aider cette semaine?
If you let me in, I can help.
Si tu me laisses faire, je peux aider.
You... you said you'd help me. I can't stay. I planted a phone on Ian.
Je ne peux pas rester : rdv téléphonique avec Ian.
Is there anything, anything you can tell me that'll help us narrow this down?
Y a-t-il quelque chose, quoique ce soit vous venant à l'esprit qui nous aiderait à les retrouver?
Mom, can you come help me?
Tu peux m'aider, maman?
I know this is a tough time and answering all these questions is a hassle, but if you know who shot jesse, you can help me out.
Je sais que c'est un moment pas facile. et que répondre à toutes ces questions c'est pénible mais si vous savez qui a tiré sur Jesse vous devez m'aider.
If I help you change that flat, can my prize be a ride home?
Si je t'aide, ma récompense peut-elle être de me ramener chez moi?
Can't help you out unless you tell me what it's for.
Faut d'abord me dire à quoi ça te servira.
So do you think you can help me out before I get a reputation as a diva?
Alors pensez-vous pouvoir m'aider avant que je n'aie la réputation d'être une diva?
Aslak, I can not help you if you do not tell the truth.
Aslak, si tu ne me dis pas la vérité, je ne peux pas t'aider.
But I can't help you unless you tell me where you were
Mais je ne peux pas t'aider à moins que tu me dises où tu étais
But the only way you can help me now is by delivering those letters.
La seule aide dont j'ai besoin, c'est de livrer ces lettres.
You need to go where you can get help, real help.
Je croyais que tu serais toujours là pour moi, comme tu me l'avais dit.
Can't help you out unless you tell me what it's for.
Je ne peux pas aider si tu ne me dis pas ce qu'il y a.
You bring me a big idea that can help the bottom line of this company by the end of the day, or you'll be gone faster than that Foosball machine.
Vous m'amenez une grande idée qui peut aider l'entreprise d'ici la fin de la journée, ou alors vous partirez aussi vite que le babyfoot.
I can't help you with your homework unless you ask me questions that have to do with my role as assistant director.
Je ne peux pas vous aider à faire vos devoirs à moins que vous n'ayez des questions à propos de mon rôle de sous-directeur.
I-if you grab a pen and help, you can ask me anything.
Si tu m'aides, tu peux me demander n'importe quoi.
Anything I can find out about you will help me to find your son.
Ce que je peux apprendre sur vous m'aidera à retrouver votre fils.
Phil, you're the only one that can help me figure out what that writing is.
Tu es le seul qui peut m'aider à comprendre ce qu'est ce tableau.
I can't help you if you're going to keep lying to me.
Je ne peux pas t'aider si tu continues à me mentir.
Please, I can't help you if you don't give me your location.
Je ne peux pas vous aider si vous ne me dites pas où vous êtes.
Maybe you can help me.
Vous pouvez peut-être m'aider.
What I want, Mr Parande, is for you to tell me that it can be done, that you can help her get in and make me another copy of the files.
Ce que je veux, Mr Parande, c'est que vous me disiez que ça peut être fait, que vous pouvez l'aider à rentrer et me faire une autre copie des fichiers.
I can't help you if you don't let me.
Je ne peux pas vous aider si vous ne me laissez pas.
I can't help but think you're avoiding me.
Je ne peux m'empêcher de penser que tu m'évites.
One of your users killed her, and you're trying to tell me that you can't help us.
Un de vos utilisateurs l'a tuée, et vous essayez de me dire que vous ne pouvez pas nous aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]