Cleaner tradutor Francês
2,142 parallel translation
Cleaner than last night?
Plus saine que cette nuit?
Much cleaner.
Encore plus.
I think you're still invited over for Christmas but he's gonna make your parents pay for an industrial stone cleaner.
Vous êtes quand même invités pour Noël mais tes parents vont devoir payer le nettoyage par un professionnel.
Air-cleaner's in the back with a bunch of other parts.
Le filtre à air est à l'arrière avec d'autres pièces.
Unfortunately, we have no evidence against this woman because her record is cleaner than yours.
On n'a rien sur cette femme. Elle est plus clean que chacun de vous.
Cops don't come any cleaner than deb.
Aucun flic n'est aussi clean que Deb.
I mean, the guy's cleaner than snow.
Il est plus blanc que la neige.
Superman would have taken his uniform to a Kandorian dry-cleaner before he left the bottle.
Superman aurait amené son costume dans un pressing kandorien avant de quitter la bouteille.
You know, I'm not some vacuum cleaner salesman.
Je ne suis pas un de ces vendeurs qui ne fait que laver les voitures.
The streets got a little cleaner, the rents got a little higher, and one by one, the crappy old places we loved began to disappear.
Les rues étaient un peu plus propres, les loyers ont augmenté, et un par un, les vieux endroits pourris qu'on aimait commençaient à disparaître.
Is this place looks cleaner now than it did before the burglary.
C'est que cet endroit semble plus propre maintenant qu'avant le cambriolage.
And if I'm gonna be dressed properly for work this coming week, I've got to drop these outfits off at the dry cleaner.
Et si je veux avoir de quoi m'habiller, je dois amener ça au nettoyage à sec.
Well, no, actually, I-I- - I tend to like cleaner lines.
En fait, je préfère les choses plus épurées.
The dry cleaner just found my sweater.
Le pressing vient de retrouver mon pull.
Your vehicles were just brought in for obstructing a street cleaner.
Votre voiture a été enlevée pour avoir nui au passage de la balayeuse.
Stick thirteen's carpet cleaner on a treadmill.
Collez la brouteuse de gazon de 13 sur un tapis roulant.
That does seem cleaner.
Ça me semble plus sain.
{ \ pos ( 194,215 ) } Tox screen's cleaner than the windows she won't do.
{ \ pos ( 194,215 ) } Son bilan toxico est plus propre que les fenêtres qu'elle lavera pas.
Because... she's my... Spanish cleaner. Yeah, yeah.
Parce que c'est ma femme de ménage espagnole.
Previously on The Cleaner...
Précédement dans The Cleaner...
- = ÆÆÀÃÐÜ × ÖÄ " × é = - · Òë £ º ¸ öÈËID Ð £ ¶ Ô £ º ¸ öÈËID Ê ± ¼ äÖá £ ºsouthwing
The cleaner 1x06 To Catch a Fed Arwenina, Caya, code47, Darkcidius, Kaddrik, Nefret, Petitegégé
I make a mean western omelet with a vacuum cleaner and a sponge.
Je fais de délicieuses omelettes avec un aspirateur et une éponge.
- What, as a window-cleaner?
- Quoi, comme nettoyeuse de vitres?
The drain cleaner we found in Tony's apartment isn't our murder weapon.
Pur. Alors, le détergeant trouvé chez Tony n'est pas notre arme du crime.
Colon cleaner.
Nettoyeur de côlon.
Everyone says the air's cleaner because of the woods. But with my hay fever, it'll be hell in spring.
Alors, c'est boisé, on respire mieux, mais avec mon rhume des foins, le bois de Boulogne, au printemps, c'est l'enfer.
You should sack your cleaner.
Il faudrait renvoyer votre femme de ménage.
Then you show up in a golden frock, with a vacuum cleaner.
Tu arrives dans une grande robe dorée, un aspirateur à la main.
I parked on 78th Street in front of a vacuum-cleaner store. Don't let me forget.
Je suis garée sur la 78e devant les aspirateurs, si j'oublie.
I'm just the cleaner, as you can see.
Je fais le ménage, comme vous pouvez le constater.
You know, sometimes you gotta use head cleaner...
Il faut nettoyer les têtes de lecture de temps à autre.
– Now you're just gonna be the cleaner. – Okay, let's go.
- vous resterez blanchisseuse.
God, I swear, Earl, if you don't start burning something cleaner every damn law dog around here is gonna find. ... that there still of yours.
Sans blague, Earl, si tu continues de brûler cette camelote, tous les flicards du coin vont tomber sur ton alambic.
The air's cleaner, you're near the ocean, you get all the wacky light.
T'es plus près de l'océan. On peut faire plein de trucs à pied.
Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without.
Le poisson nettoyeur fournit un service dont tout bon mérou ne peut se passer :
The sports bar by the dry-cleaner's.
Le bar sportif à côté du pressing.
It's not only the ultimate communication device keeping us connected to each other and the world. It's also a multimedia player, a can opener a dog groomer a vacuum cleaner a baby monitor.
En plus d'être l'outil suprême de communication, nous permettant de communiquer entre nous et avec le monde, elle fait aussi lecteur multimédia, ouvre-boîte, toiletteur pour chien, aspirateur, écoute-bébé, déchiqueteuse.
But if you're going to do what you're going to do You gotta find a cleaner way of doing it
Mais pour mener à terme votre entreprise, trouvez un moyen plus propre.
Keep having to think of the word oven c-lean-er to remember it.
Je pense au slogan de pub "Oven cleaner" pour me rappeler.
And she wonders why I can't walk into a dry cleaner's without vomiting.
Elle se demande pourquoi je vomis quand j'entre chez le nettoyeur.
Charlie, no, I'm not a telepathic vacuum cleaner.
Je ne suis pas un aspirateur télépathe.
With a vacuum cleaner
- Avec un aspirateur.
- Vacuum cleaner?
- Un aspirateur?
- D'you have a vacuum cleaner?
- Tu as un aspirateur?
Rancho, vacuum cleaner
Rancho, l'aspirateur.
Farhan, get your lens cleaner
Farhan, prends ton nettoyeur de lentille.
Vacuum cleaner baby!
Bébé aspirateur!
And then back up to the hilltop dry cleaner.
Puis remonter en haut au pressing Hiltop.
So he's been having intercourse with his cleaner?
Alors, il a couché avec sa femme de...
Drain cleaner is the most common source.
Les nettoyants pour canalisations sont les sources les plus communes.
Boom! Drain cleaner.
Pas de signe de lutte.
cleaners 18
clean 572
cleaning 155
cleaned 51
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean 572
cleaning 155
cleaned 51
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47