English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Do not be afraid

Do not be afraid tradutor Francês

342 parallel translation
"Do not be afraid of me"
"Ne me crains pas..."
Gentlemen... do not be afraid!
Messieurs... n'ayez pas peur.
Whatever happens, do not be afraid.
Quoi qu'il arrive, n'aie pas peur.
( with accent ) do not be afraid.
Ne craignez rien.
Do not be afraid, little one.
Ne soyez pas effrayée, petite fille.
- Do not be afraid.
- Ne crains rien.
Please, beloved, do not be afraid.
Je t'en supplie, ne crains rien, bien-aimée.
He looked at my wonderment and said : " Do not be afraid.
Il vit mon étonnement et me dit de ne pas avoir peur.
- Do not be afraid of me.
- N'aie pas peur de moi.
Do not be afraid, drink.
N'aie pas peur, bois.
"Do not be afraid to ask for credit, for our way of refusing is very polite."
"N'hésitez pas à demander crédit car nous refuserons très poliment."
Attention Andre is capable of anything and do not be afraid!
Attention, Andre il est capable de tout et n'aie pas peur!
Do not be afraid. I am a man of peace.
N'ayez crainte, je suis un homme de paix.
Come, do not be afraid. Come.
Venez, n'ayez pas peur.
Do not be afraid, Helen.
- par peur d'être sacrilège.
Do not be afraid, I am not a bad man.
Je ne te ferai pas de mal, je ne suis pas méchant.
- Please do not be afraid.
Vous, pas peur.
Do not be afraid.
N'ai pas peur.
Do not be afraid.
N'aie pas peur.
Do not be afraid, Arturo!
N'aie pas peur, Arturo!
Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for she has conceived by the power of the Holy Ghost.
Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre Marie pour épouse. Ce qui a été engendré en elle vient de l'Esprit Saint.
Do not be afraid of me, Ian.
N'aies crainte, Ian.
Do not be afraid. Inez loves you more than her life.
Pourquoi ce désespoir?
And do not be afraid.
Et n'ayez pas peur.
- Oh, now, do not be afraid.
- N'ayez pas peur.
Do not be afraid.
CHAL : N'ayez pas peur.
Oh, come in, come in. Do not be afraid.
Entrez, entrez, n'ayez pas peur!
( Mocata )'Do not be afraid.
N'aie pas peur.
Do not be afraid.
- N'ayez pas peur.
Expect all of this, but do not be afraid.
Mais ne crains rien.
Girl, do not be afraid.
- Petite, n'ayez pas peur.
"Joseph, son of David, do not be afraid to accept Mary as your wife."
"Joseph, enfant de David," "ne rejette pas Marie."
My dear girl. Do not be afraid.
Mon enfant, n'ayez crainte.
Do not be afraid.
N'ayez crainte.
- Do not be afraid.
N'aie pas peur.
Do not be afraid, is a professional captain.
N'ais pas peur, le capitaine est très doué.
Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom.
N'ayez pas peur, petit troupeau. Car votre Père a trouvé bon de vous donner le Royaume.
Episode 17 Do not be afraid of the darkness I deceived you. I betrayed you.
44 ) } p 30 ) } HALLYU
Do not be afraid.
N'ayez pas peur.
So he kind of taught all of us not to be afraid of anything and to do what we want to do, and, well, it's kind of fun, anyway.
Il nous a appris à n'avoir peur de rien, à faire ce que nous désirions, et c'est plutôt agréable.
Oh, do not be afraid.
N'aie pas peur.
Senora... please do not be afraid of me.
N'ayez pas peur.
No, Miss Page, I do not. But I'm afraid this is going to be your fate for the next two weeks.
Non, mais vous y serez condamnée pendant quinze jours.
Be not afraid though you do see me weaponed.
Ne vous effrayez pas, même en me voyant armé.
in fact, I do not want you to be afraid!
justement, je ne veux pas que tu aies peur!
Do not be afraid.
AVON :
Do not be embarrassed nor afraid to report any person no matter how insignificant you may feel your suspicions are.
N'ayez pas peur d'appeler et de signaler tout individu... qui vous aura paru inquiétant, même sans raison précise.
Oh, no, I do not do not be afraid
- On y va!
Do not be afraid. Do not be afraid.
N'aie pas peur.
If I do not soon be a real man, that I may love, I am afraid that is complex, fear of the male.
Comprends que si je n'ai pas de vrai homme que je puisse aimer, je crains d'avoir peur des hommes.
I THINK SHE WOULD ALMOST DO ANYTHING IF IT WOULD HELP MAKE US NOT BE SO AFRAID.
Je pense qu'elle serait prête à tout pour que nous ayons moins peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]