English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Do not you understand

Do not you understand tradutor Francês

1,486 parallel translation
What, do not you understand?
Bah, t'as rien compris?
You do not understand what you are asking.
- Vous ne savez pas ce que vous dites.
Look, I definitely do not like the fact that you lied to us about vanquishing him, but I have to admit, after taking a trip down the dark side, I sort of understand it a little bit better.
Ecoute, ça ne me plaît pas que tu nous aies menti en prétendant l'avoir vaincu. Mais après ce séjour dans les Ténèbres, je comprends un peu mieux.
So, what do you expect this court to do for the public to understand... I'm not according you any special treatment?
Alors quelle punition pensez-vous que ce tribunal devrait vous infliger pour qu'on ne croie pas qu'il y ait deux poids, deux mesures?
You do not understand.
Vous ne comprenez pas.
Ok, do you understand the concept of "not at liberty"?
Tu comprends les mots : je ne peux rien dire?
Look, I do not think you understand
J'adore ce sac.
Do you not understand english?
Tu piges rien?
All right, now this is very hard for me to do, you understand? But in return for you working security, I'll let you ride two rides a day. But only two rides and only if I'm not on them.
Ecoutez, je le fais la mort dans l'âme, mais en échange de votre boulot, vous pourrez faire 2 attractions par jour, mais 2 seulement et si j'y suis pas déjà.
You so do not understand!
Tu comprends rien du tout!
I do not understand why you take such risks for this beast.
J'ignore pourquoi vous prenez de tels risques pour une bête.
I do not understand why, but it seems that you care for beasts more than you care for your own wellbeing.
Je ne comprends pas pourquoi, mais ces bêtes semblent vous importer plus que votre propre bien-être.
- I'm sorry, but you don't understand. - Why do you insult me, Major Carter? Would you have me believe you have not been here?
- Vous m'insultez, commandant Carter? Prétendez-vous que vous n'êtes pas venus? Je sais qui vous êtes.
Do you not understand?
Tu ne comprends donc pas?
What part of "not want to receive a Christmas card" do you not understand?
Va chier, va crever en enfer, tu comprends pas?
I do not expect you to understand what I am trying to do for these people, but I will not have my plans put into jeopardy.
Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez ce que j'essaye de faire pour ces gens, Mais je ne laisserai pas mes plans être compromis.
Lilo! Do you not understand?
Tu ne comprends pas?
I just don't understand how you could do this... and not be thinking about anybody else.
Je ne comprends pas comment tu as pu faire ça... sans jamais penser aux autres.
They do not have a name as you understand the concept.
Ils n'ont pas de nom, dans le sens où vous l'entendez.
- You do not understand, they you are malucos...
- Vous voyez pas? C'est des malades...
Just what part of no do you not understand?
C'est quelle partie du non que tu ne comprends pas?
I do not understand you.
Je ne te comprends pas.
I do not understand why are you doing the head.
Je ne comprends pas pourquoi tu fais la tête.
Muriel, I do not understand you.
Muriel, je ne te comprends pas.
How can you be definitive about a construct you do not understand?
Comment pouvez vous balancer vos conclusions, en parlant d'un concept qui vous échappe totalement?
But I do not understand how you could burn it.
Mais je ne comprends pas comment tu as pu la brûler.
You do not understand me,
Tu ne me comprends pas,
You do not understand how I feel?
Tu ne comprends pas comment j'ai pu me sentir?
I understand if I'm not your favourite person. But can you do this one thing for me?
Mais peux-tu oublier tout ça et faire quelque chose pour moi?
- I'm not sure I understand. Do you mean another family?
Je ne suis pas sur de comprendre.Vous voulez dire une autre famille?
I don't understand Not important that you do
Je les prends, c'est une preuve.
You do not break character until I yell cut. - Do you understand me? - Yeah.
Tu n'interromps pas la scène avant que je hurle "Couper".
I do not want to hear any more of your crap, do you understand?
Je ne veux plus entendre vos conneries. Vous comprenez?
Do not talk to my mother ever again. Do you understand me?
Je t'interdis d'adresser la parole à ma mère, compris?
Lorelai, you obviously do not understand the way things work in your mother's world.
Tu n'as apparemment aucune idée de la façon dont les choses vont dans ce monde.
Do not let her stop or lay down, do you understand me?
Surtout, ne la laisse pas s'endormir. Est-ce que c'est bien compris?
- not the game show! I don't understand why you haven't done the report, or your consistent failure to do what is asked of you.
Je ne comprends pas pourquoi tu n'as pas fait ce rapport.
Omar, you follow me, you do not stop, you understand?
Omar, suis-moi et ne t'arrête pas, ok?
- You do not understand.
- Vous ne comprenez pas.
That is because you do not understand the gravity of the situation.
Vous ne comprenez pas la gravité de la situation.
No, I know you don't because you do not understand time.
Il faudrait comprendre ce qu'est le temps.
- You do not understand.
Vous ne comprenez pas.
Jai do you not understand that Eddie's not coming back?
Jai... Eddie ne va pas revenir.
But not here, do you understand?
Oui, mais pas ici. Compris?
That happens when one is not responsible. Do you understand?
C'est ce qui arrive quand on n'est pas responsable.
You may not understand some... how do I arrange an independent postmortem?
Vous pourriez mal comprendre... Comment je peux demander une nouvelle autopsie?
You do not understand how I pine
Tu ne sais pas combien je t'aime.
You do not understand how I pine
Tu ne sais pas combien je t'aime
- You must not let her. Do you understand?
Tu ne dois pas la laisser faire, d'accord?
But I do not understand why you wanted me here.
Je ne comprends pas pourquoi vous vouliez que je vienne.
But it's our affair whether we permit it or not. Do you understand?
Mais c'est notre problème de le laisser faire ou non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]