English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Do you play

Do you play tradutor Francês

3,100 parallel translation
Yeah, how do you play?
- Comment on joue?
Do you play, Sophie?
Vous jouez Sophie?
Do you play video games?
Tu joues aux jeux vidéo?
How do you play tapes?
Comment lis-tu les cassettes?
Do you play with them?
Tu joues avec eux?
Do you play racquetball, by any chance? You a squasher?
Tu joues pas au squash, par hasard?
You do not want to play with others?
Tu veux pas jouer avec les autres?
You guys want to relive your senior prom every night, You do it for somebody else. Because if you want to play football for me,
Si vous voulez revivre votre bal de lycée chaque soir, faites-le pour quelqu'un d'autre, parce que sous mes ordres, vaut mieux arriver à l'heure
You just want to run and play, yes, you do!
Tu veux courir et jouer! Oui!
- Do you want to play four square?
- Tu veux jouer au ballon? - D'accord.
Why do you want to play in the basement?
Pourquoi vouloir jouer là-bas?
So, how do you wanna play this? I'm done talking to you now.
Comment tu veux qu'on fasse ça?
You do your job so well, and they respect you, and you don't have to play any games.
Votre travail est excellent. Ils vous respectent et ne s'amusent pas à vous tester.
Hey, what do you say we play again?
- Si on en faisait une autre?
You want to know what "mates for life" don't do? Cancel a trip to meet the girl mate's parents for the first time so that the boy mate can play a gig for seven people.
Il ne fallait pas annuler la visite chez mes parents pour faire un concert devant 7 personnes!
Whatever it is you do when you don't want to play this stupid game anymore. Oh, come on.
Je ne veux plus jouer à ce jeu idiot.
Do you think that the town of Brigadoon just magically appeared? Well, in the play, it did, but, the set...
Vous croyez que Brigadoon est apparue par magie?
Do you like to play with your food?
Tu aimes jouer avec ta nourriture?
Do you want a lawyer? Or do you want to hire an actor to play one for you?
Vous voulez un avocat... ou un acteur pour jouer ce rôle?
- Do you know how to play? - No.
Tu sais jouer?
As longtime mutants ourselves, we support your righteous struggle, and we'll do anything we can for you! Play "Whip it!"
En tant que mutants depuis longtemps, nous soutenons votre lutte, et on fera tout ce qu'on peut pour vous!
Same play. Do the same thing you did.
On refait la même chose.
Do you think he can play d-1?
Pensez-vous qu'il peut jouer d-1?
You ain't got to worry about nothing. Just play football. Do what you do, okay?
Joue au football et vis ta vie, d'accord?
Do you understand why people don't want to play with you?
Tu comprends pourquoi personne joue avec toi?
Wendy siphons off your black votes, you and Childs split the white vote, and she wins, all you do is play spoiler?
Wendy siphonne l'électorat noir, vous et Childs le vote blanc, elle va gagner, et ce sera votre faute.
How do you want to play it this time?
On fait comment cette fois?
Do you still play basketball at recess?
Tu joues encore au basket à la récré?
Do you know how lucky you are to play in this sandbox?
Savez-vous quelle chance on a de jouer dans ce bac à sable?
Hey, you remember how you used to try to get me to play all those-those lame games, you know, those weird things you'd want to do at night?
- Oh, oui. Comme tu essayais de me faire jouer à tous ces jeux débiles? Les trucs bizarres que tu voulais faire la nuit?
Hey, do you remember that old well where we used to play when we were kids?
Tu te souviens ce vieux puits où on jouait? - Quand on était petites.
Maybe you should do a play.
Fais du théâtre.
Fi, how do you want to play it?
Fi, comment veux-tu procéder?
Alise... I know you don't want to talk to anybody, and I know you're scared, but I'm a policeman and I'm trying to do my job, so, I thought maybe we'd play a little game.
Alise... je sais que tu veux parler à personne, et que tu as peur, mais je suis policier et j'essaye de faire mon travail, donc, je pense qu'on pourrait jouer à un petit jeu.
And that's what I'm trying to do. - You don't like how I'm directing the play,
T'aimes pas ma mise en scène.
Do you guys know how to play this?
{ \ pos ( 192,240 ) } Vous savez y jouer?
- Right, you do? - Yeah! I have nothing against Joel, but he directed the play last year- - the longest 47 minutes of my life.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'ai rien contre Joel, mais la pièce de l'an dernier... { \ pos ( 192,230 ) } Les 47 minutes les plus longues de ma vie.
Do you have any idea how dangerous it is for you to play?
C'est devenu dangereux pour toi.
If anybody has the hidden immunity idol, and you want to play it, now would be the time to do so.
Si quelqu'un a l'idole d'immunité cachée, et que vous voulez la jouer, il serait le temps de le faire.
Did they do a play about you?
Ils ont écrit une pièce sur toi?
- Do you want to play with me?
- Tu veux jouer avec moi?
Rodney, do you want to play?
Rodney, tu veux jouer?
What you want to do is play foosball with us.
Ce que tu veux faire, c'est jouer au baby-foot avec nous.
How do you wanna play it?
On la joue comment?
How do you want to play it?
Comment tu veux la jouer?
Do you realize that all Peters and Boone do now is play checkers at the park with other retired cops?
Tu le sait que Peters et Boone sont bons pour que jouer aux dames dans le parc Aucune retraite pour les flics?
You gotta do this one thing for me, and I won't press play.
Fais un truc pour moi, et je ne la mets pas en marche.
I play all the same games that you do, except I play them better.
Je joue le même jeu que vous, mais je m'en sors mieux.
All you have to do is remember to play. - Don't...
Tu dois juste te rappeler comment jouer.
Now, if you were really interested in what I do, you'd have made a play for me by now.
Si ce que je fais vous intéressait, vous m'auriez déjà fait des avances.
I do know that the brain can play tricks on you.
Mais je sais que notre cerveau peut nous jouer des tours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]