For money tradutor Francês
20,391 parallel translation
You're the guy who plays for money on the subway, right?
Vous êtes le gars qui joue pour l'argent dans le métro, à droite?
What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money.
Vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent.
I don't prance around nude for money.
Je ne pose pas nue pour de l'argent.
He just did it for money.
Il ne l'a fait que pour de l'argent.
I have money for Daniel prudhomme!
J'ai de l'argent pour Daniel Prudhomme!
I mean, this theater of yours, you could get some decent money for it and...
Tu pourrais tirer un bon prix de la vente du théâtre et...
You're about to see a performance... that the Western Union, moving money for better... Super Star competition can never do without.
Vous allez assister à une prestation, dont la Western Union Super Star Competition ne peut se passer.
This year like every other year. The Western Union, moving money for better... Super Star competition's trophy goes to our very own...
Cette année, comme les précédentes, le trophée de la Western Union Super Star Competition revient à Gaurav Chandna.
Western Union - moving money for better.
Western Union. Transférer de l'argent pour le mieux.
So unless your network wants to stump up the money for the helicopter, we'll have to wait till they clear the passes.
À moins que ton réseau veuille trouver l'argent pour un hélicoptère, il faut attendre qu'ils libèrent le chemin.
She was testing me to see if I would bring the money for her.
Pauvre Emily... Elle me testait pour voir si j'apporterais l'argent.
that sexual assaults are only committed by men against women, that women don't make the same money for the same work as men. " Teach men not to rape.
que les agressions sexuelles ne sont commises que par les hommes contre les femmes, que les femmes ne gagnent pas autant que les hommes pour le même travail,
Trying to get money to put food on the table for you!
Pour trouver l'argent pour te nourrir!
We haven't come here for the money.
On est pas là pour l'argent.
You're in this for the money?
Tu fais ça pour l'argent?
Look, Mr. MacAskill, uh, this is not about money or anything for me.
Je ne fais pas ça pour l'argent, M. MacAskill.
It was a lot of money for us.
C'était beaucoup d'argent.
Won't be the vast sums of money you're making now, but you'd be performing a critical service for your country.
Ce ne sera pas les grosses sommes d'argent que vous gagnez actuellement, mais vous rendrez grand service à votre pays.
My money paid for his first campaign, did you know that?
J'ai financé sa première campagne, vous le saviez?
You've gotta get the MFDP on board, or there will be no more union money for the movement, not a single goddamn dime.
Vous devez convaincre le M.F.D.P. ou les syndicats ne vous verseront plus rien, pas un centime.
Sure, he's three times her age, but he's got money for pot and he drives a nice car.
D'accord, il a trois fois son âge, mais il a du fric pour son herbe et il conduit une belle voiture.
Then, day three, ask for more money.
Le troisième jour, il suffit de demander une rallonge.
Would you be willing to carry the money for me?
Vous pourriez aller donner l'argent à ma place?
Float around and wait for your Sandpiper money to roll in?
Rien jusqu'à toucher ta part de Sandpiper?
It's easier for a man to earn money.
C'est plus facile pour un homme de gagner de l'argent.
I don't even have money for the internet café.
On n'a même plus assez pour se payer le cyber-café.
I love this country, but you don't tell the companies that have been making money here for decades that they're suddenly out of business.
J'adore ce pays, mais on ne dit pas aux compagnies qui s'enrichissent depuis des années qu'elles doivent tout d'un coup fermer.
They don't pay good money for a dead rat.
On ne paye pas pour un rat mort.
Praying for good health, lot of money.
On prie pour la santé, beaucoup d'argent.
Doesn't George give you money for working on his boat?
George te donne rien quand tu bosses avec lui sur son bateau?
When I was away, there was always money on the outside for Mad Dog and Diesel if, you know, his mom needed an eye operation, shit like that.
Pendant mon incarc? ration, il y avait toujours de l'argent ?
Money has been tight for years.
L'argent s'est fait plus rare ces dernières années.
Have you received any demands for money?
Avez-vous reçu une demande d'argent?
I know it sounds like a lot of money, but I guarantee you that no competent lawyer would take it on for any less.
Je sais, ça paraît beaucoup. Mais je vous le garantis, aucun avocat digne de ce nom accepterait moins.
Look, I'll do it for 60, and that's only because I couldn't live with myself if your son went down because of some cut-rate, take-the-money-and-run hustler.
Je veux bien le faire pour 60 000. Seulement parce que je m'en voudrais que votre fils plonge à cause d'un baveux arriviste au rabais.
And here's what you get for your money.
Voici ce que vous obtiendrez :
I paid good money for it.
ça m'a coûté une belle somme.
The man asked for the money.
Il vous a demandé l'argent.
For the amount of money that we agreed on, there were no extenuating circumstances like this.
Le moment décidé, ne comportait pas de circonstances atténuantes.
You are here for the money.
Vous, pour le fric.
You know how much people on the street pay for a hot Rolex. Huh. You want money, then steal money.
Tu sais combien de gens dans la rue paieraient pour une Rolex? Tu veux de l'argent, alors vole de l'argent.
I didn't have enough money for anything like that, Sergeant.
Je n'ai pas ce genre d'argent, Sergent.
We voted for her and gave her money before.
On a voté pour elle et on lui a déjà donné de l'argent.
Then you just want my money for yourself, don't you?
Alors, tu veux mon fric pour toi, c'est ça?
What Pop would have wanted is for you not to pay for his arrangements with bloody guilt money.
Ce que Pop aurait voulu, c'est ne pas payer ses obsèques avec l'argent d'un assassin.
One of you... starts working for Cottonmouth... makes some money, sees a slick opportunity, and you guys go for it.
L'un de vous se met à bosser pour Cottonmouth, à gagner du fric, il voit une bonne occasion, et vous foncez.
- You're just the laundromat for the money.
- Tu ne fais que blanchir le fric.
- I work hard for that money.
- J'ai bossé dur pour ça.
- People actually pay money for that?
Les gens paient pour ça?
Seed money... for your New Harlem Renaissance project and refurbishing the club.
L'argent pour ton projet de Nouvelle renaissance de Harlem et pour refaire le club.
You can save up money for new tickets, and by then, the passports will be here.
Vous pouvez économiser pour racheter les billets, et d'ici là, les nouveaux passeports seront arrivés.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
for me 3075
for men 33
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
for me 3075
for men 33
for me too 49
for my sins 26
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
for more than 22
for my 40
for my birthday 43
for many years 59
for myself 88
for my sins 26
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
for more than 22
for my 40
for my birthday 43
for many years 59
for myself 88
for mom 21
for my part 45
for my money 29
for many 20
for my wife 25
for my son 32
for mr 64
for mrs 22
for my father 30
for most people 32
for my part 45
for my money 29
for many 20
for my wife 25
for my son 32
for mr 64
for mrs 22
for my father 30
for most people 32