For my birthday tradutor Francês
1,209 parallel translation
A new game Gonna ask Dad to buy it for my birthday
Un nouveau jeu. Je vais demander à papa de me l'offrir pour mon anniversaire.
Thanks mom for giving me rain gear for my birthday. God bless her.
Remercie ma mère pour cet équipement de pluie pour mes 1 8 ans.
You'll come for my birthday, right?
Tu viendras pour mon anniversaire, hein?
Chris got me fronts for my birthday.
Chris m'a offert un dentier pour mon anniversaire.
My baby brother got me some gold fronts for my birthday.
Mon frère adoré m'a offert des dents en or pour mon anniversaire.
- How come she doesn't for my birthday?
Pourquoi pas à mon anniversaire?
We do it every year for my birthday.
On le fait tous les ans pour mon anniversaire.
She actually made it for my birthday.
En vérité, elle l'a fait pour mon anniversaire.
But he did promise me a Mustang for my birthday.
Mais il m'a promis une Mustang pour mon anniversaire.
Gracie, all I want for my birthday is for you and Jack to get along.
gracie... un beau cadeau, ce serait que tu t'entendes avec jack.
Can I have a brother for my birthday?
J'aurai un frère pour mon anniversaire?
So, dad, what am I getting for my birthday?
Qu'est-ce que je vais avoir pour mon anniversaire? C'est un secret.
You guys wanna see what Al gave me for my birthday?
Vous voulez voir ce que Al m'a offert pour mon anniversaire?
She gave you to me for my birthday.
Elle m'a donné toi en cadeau.
All of this for my birthday?
Tout ça pour mon anniversaire?
"For my birthday, you wrote me... "... that I'll always have to be brave...
" Pour mon anniversaire, tu m'as dit d'être courageuse,
He called me on the telephone and he said "Mother, what are you going to cook for my birthday?"
II m'a téléphoné et m'a dit : "Mère, que vas-tu me préparer pour mon anniversaire?"
Having everyone together for my birthday.
Que tout le monde soit là.
I'm coming! Are you going to get me one of those for my birthday?
Tu vas m'en offrir une pour mon anniversaire?
I got it for my birthday.
- Je l'ai eue à mon anniversaire.
He, uh, that year, he bought me a-a car for my birthday.
Mais après ça, il m'a acheté une voiture pour mon anniversaire.
Oh. Uh, dad, can i have an atari for my birthday?
Papa, je peux avoir une Atari pour mon anniversaire?
So I guess I'm getting the snow saucer for my birthday?
Je suppose que j'aurai ma luge pour mon anniversaire?
Mom, I remind you that today is the last day to buy me a ticket plane to go home for my birthday...!
Maman, n'oublie pas mon billet d'avion pour mon anniversaire.
... for my birthday. I lied to her and said I loved it.
... pour mon anniversaire.
So, anyways, my mom gave me this thirty-aught... for my sixteenth birthday.
Ma mère m'a offert ce fusil pour mes 16 ans.
This is a birthday present for my cousin.
Ca... c'est un cadeau de mariage de ma cousine.
With lots of- - It was a sort of nightclub party for my sister's birthday Mm-hmm And we just got chatting away, really
C'était une fête dans une boîte pour l'anniversaire de ma sœur et je ne sais pas, on a commencé à bavarder.
In clown to my birthday, Crêpe for chandeleur.
En clown à mon anniversaire, en crêpe pour la chandeleur.
It's for my birthday.
C'est mon anniversaire.
I'm looking for a guy to entertain the kids at my son's birthday.
Je cherche un gars pour amuser des mômes!
What? My birthday is not for another month.
Mon anniversaire est dans un mois!
And thanks toJarod, I've got my own place in Branson... where the King's legacy is kept alive 363 days a year... closed only for New Year's and, of course, the King's birthday.
Grâce à Jarod, j'ai fait mon trou à Branson, où j'entretiens la mémoire du King 363 jours par an. Je ferme au nouvel an et pour l'anniversaire du King.
But my birthday isn't for two months.
C'est dans 2 mois.
She won it in a swim competition when she was little... and Daddy gave it to me for my 12th birthday.
Enfant, elle l'avait gagnée dans une compétition de natation. Papa me l'a donnée pour mes 1 2 ans.
You know, guys, my birthday's not for a week. Let's save some of the merriment till then, huh?
que fera-t-on pour mon anniversaire si on rigole trop maintenant?
on my answering service from one Fox Mantle, telling me to come down to the park for a very special, very early or very late birthday present.
sur mon répondeur, d'un certain Fox Mantle, me disant de venir au parc pour un cadeau d'anniversaire unique, très en retard ou très en avance.
At my birthday celebration tomorrow, I give the word, and your town will be destroyed to make way for this...
A ma fête demain... je vais donner l'ordre de raser votre village pour faire place à ceci!
Went to a birthday party there for Malcolm Forbes. Oh, my God, please.
j'y étais pour l'anniversaire de Malcolm Forbes, c'était nul.
I'm looking for a record... for my daughter for her birthday.
Je cherche un disque pour l'anniversaire de ma fiille.
I have told Bahadur for your breakfast... and I have also given your clothes for ironing - and by the way... today is my birthday you can wish me if you want.
J'ai dit à Bahadur de préparer le petit déjeuner et je lui ai donné tes vêtements pour les repasser. Et à propos tu peux me souhaiter mon anniversaire, c'est aujourd'hui.
It was great for me, because my grandma came to my birthday party.
Génial parce que grand-mère est venue à mon anniversaire
There we were, celebrating my birthday... ... and you take off for some wake.
On était tous là à fêter mon anniversaire et tu es parti pour cette veillée funéraire.
Dude, I'm having my next birthday party here for sure.
Mec, c'est ici que je fêterai mon anniversaire.
I had got some school friends and my mother tried to make a birthday party for us.
J'avais des camarades de classe et ma mère organisait toujours un goûter d'anniversaire.
It'd be great, considering what's happened between you and them... if, for my mom's birthday, you got her a little gift.
Ce serait super, vu ce qui s'est passé entre vous, que, pour son anniversaire, tu lui trouves un cadeau.
I fly to Denver at 5 for my girlfriend's birthday.
J'ai un vol pour Denver à 5 h pour la fête de mon amie.
As you know, my birthday is coming up, and I have secretly been putting aside money for 45 years, and this is what I want.
Comme vous le savez, mon anniversaire est pour bientôt, et je mets secrètement de l'argent de côté depuis 45 ans, et c'est ce que je souhaite.
Someone sent my dad a card with that on it FOR HIS 65th BIRTHDAY.
C'était sur une carte qu'a reçue mon père pour son 65e anniversaire.
And it's my mom's birthday so it means a lot to her for me to come home.
C'est l'anniversaire de ma mère, je dois y être.
we go inside make a polite appearance for my mother's birthday, have some cake, drop off my laundry, and then we go to the party.
Voilà ce qu'on fait. On mange le gâteau d'anniversaire. Je laisse mon linge sale et on file.
for my sake 90
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my father 30
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for men 33
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108
for mr 64
for mrs 22
for most people 32
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108
for mr 64
for mrs 22
for most people 32