For the millionth time tradutor Francês
70 parallel translation
Can I make a suggestion for the millionth time?
Puis-je faire une énième suggestion?
All right, TNT, for the millionth time, listen up.
Les TNT, pour la millionième fois, écoutez bien.
Mr Elkins, for the millionth time, sit down.
M. Elkins, pour la centième fois : asseyez-vous.
Um... watching the nutty professor for the millionth time.
En train de regarder le professeur foldingue pour la millionième fois.
For the millionth time, her name is Tina.
Pour la centième fois, son nom est Tina
For the millionth time, people, it's all about the looks!
Pour la millionième fois, les gens, c'est le look qui compte!
So now I'm just gonna kiss you for the millionth time and say, "Be seeing you."
Je vais donc t'embrasser pour la millionième fois, et te dire : "À bientôt."
For the millionth time, I was a patsy.
Pour la millième fois, je me suis fait avoir.
Dad, for the millionth time, I don't want to go to summer camp.
Papa, pour la 1000ème fois, je ne veux pas aller en camp de vacances.
For the millionth time, sleep-eating is a... very serious and delicious medical condition.
Pour la millième fois, le mangeambulisme est une maladie grave et délicieuse.
For the millionth time, what do you know about this kid?
Pour Ia ixième fois, Que pouvez-vous me dire de Iui?
For the millionth time, you're not a kennedy.
Pour la énième fois, tu n'es pas un Kennedy.
Spare me the apology for butting into my life for the millionth time.
Épargne-moi tes excuses pour être intervenue dans ma vie pour la énième fois.
Just talking to my sponsee for the millionth time this week.
- Je parle à mon filleul pour la énième fois de la semaine.
- Barney, for the millionth time...
- On n'arrive à mon excellence...
For the millionth time, I had no idea what he was up to!
Pour la millionième fois, je ne savais pas pour Paul.
For the millionth time, yes!
Pour la centième fois, oui!
The zoning board shut us down for the millionth time.
Le comité du zonage nous a encore refusés pour la millième fois.
Or hearing for the millionth time about your new Gore-Tex gloves and how they wick away the water.
Ou t'entendre dire sans arrêt, à propos de tes gants Gore-Tex, comment ils absorbent l'eau.
For the millionth time, no.
- Arrête, c'est non.
For the millionth time, no, I'm not pregnant.
Je te le répète, je ne suis pas enceinte.
And for the millionth time, I don't know where he is.
Et pour la millionième fois, Je ne sais pas où il est.
Alli, for the millionth time,
Alli, pour la millière fois,
I don't have time to go to... the Colosseum for the millionth time.
- Non. Je n'ai pas le temps d'aller voir le Colisée pour la millionième fois.
Hey, for the millionth time, they're not plugs.
Eh, for la millionième fois, Ce ne sont pas des extensions.
For the millionth time, just because a road's not on a map, doesn't mean it's not a road!
Pour la millième fois, ce n'est pas parce qu'une route n'est pas sur la carte, que ça veut dire que ce n'est pas une route!
But after Kara broke my heart again for the millionth time,
Mais après que Kara m'a encore brisé le coeur pour la millionième fois,
For the millionth time, we got red, we got white, so...
Pour la millionième fois, nous en avons du rouge, du blanc, donc...
For the millionth time, I am sorry about the concert.
Pour la millième fois, Je suis désole pour le concert.
For the millionth time,
Pour la millionième fois,
I use my phone for work, not for sending naked pictures of - myself to random boys. - For the millionth time,
J'utilise mon téléphone pour travailler, pas pour envoyer des photos de moi nues aux garçons.
Look. You just graduated for the millionth time.
Je sais que tu crois que je plaisante, mais tu t'en vas.
For the millionth time, Tucker, all right, I didn't know it was Judge Perkins'wife.
Pour la millionième fois, Tucker, c'est bon, je ne savais pas que c'était la femme du juge Perkins.
Oh, God. For the millionth time?
Pitié, pas une millionième fois.
Ma'am, I swear to God, we all thought he was gonna just eat some shrimp, rattle off a few platitudes, go home, watch Full Meta! Jacket for the millionth time and fall asleep.
Je te promets, on pensait qu'il allait juste manger des crevettes, débiter quelques platitudes, rentrer, regarder "Full Metal Jacket" pour la énième fois et s'endormir.
Karma, for the millionth time, I'm sorry.
Karma, pour la millième fois, désolée.
Okay, for the millionth time, that is never, ever going to happen.
D'accord, pour la énième fois, cela n'arrivera jamais.
For the millionth time, I did it on purpose.
Pour la millionième fois, je l'ai fait exprès.
Well, here they are for the 7 millionth nine hundred and sixteenth thousand, forty-second time.
Les voilà, pour la 7 916 042e fois.
I'm offering my undying love for the ten millionth time.
Je t'offre mon amour éternel pour la dix millionième fois.
Looking for streamers and a marching band because this will be the one-millionth time
J'attends les cotillons et l'orchestre.
Brittany, for the 20 millionth time... me and Troy never, like, did anything.
Brittany, pour la millième fois, Troy et moi n'avons rien fait ensemble.
Nick.. And to me seeing it for like the millionth time.
Et moi, pour la millième-et-une fois.
This is like the millionth time you've used me... and I've had it. I am never doing anything for you again, so...
On verra lequel s'en sort le mieux, et on euthanasiera l'autre.
Had to go around Sarah's for the 50 millionth time this week. - Oh, really?
Il est allé chez Sarah pour la 50 millième fois cette semaine.
Brandi, for the millionth time, I'm on it. Okay, it's the final week.
- Pour la énième fois, je m'en occupe.
Yeah, uh, Mr. Douglass, for the 1 millionth time,
Oui, Mr. Douglass, pour la millionième fois,
For the 10 millionth time, I wasn't really trying to kill myself.
Pour la millième fois, je n'ai pas vraiment essayé de me suicider.
We're getting confirmation that was the millionth time! as a little boy has just made the General Tsao's chicken joke for the one millionth time.
On confirme que c'était la millionième fois. C'est la fête à South Park. Un jeune garçon a fait la vanne du général Tao pour la millionième fois.
we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
on peut regarder "n'oublie jamais" comme, un million de fois.
Going over everything for, like, the millionth time.
Ça doit faire un million de fois que je les regarde.
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the rest of my life 110
for the life of me 58
for the first time 465
for the greater good 31
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the rest of my life 110
for the life of me 58
for the first time 465
for the greater good 31