Frankie tradutor Francês
5,965 parallel translation
- I'm moving in with Frankie.
- Je déménage chez Frankie.
Frankie and I will go check out and see if she's hanging around her father's hotel.
Frankie et moi on va aller vérifier Et voir si elle ne traîne pas dans l'hôtel de son père.
You can help me find Frankie's porn drawer.
Tu peux m'aider à trouver le tiroir porno de Frankie.
Let's go find Frankie's secret drawer.
Allons trouver le tiroir secret de Frankie.
Frankie, did we ever get a hit on the B.O.L.O. for Mona's daughter?
Frankie, on a des résultats pour l'avis de recherche concernant la fille de Mona?
You mean Frankie and Jane?
Tu veux dire Frankie et Jane?
Not you, Frankie.
Pas toi Frankie.
Frankie!
Frankie!
They're moving Frankie's neighbors.
Ils déplacent les voisins de Francky.
How do we know nothing's happened, Frankie?
Comment sait on que rien ne s'est passé, Francky?
- Ma, Frankie. - Wow.
- Maman, Francky.
- Frankie told me.
- Frankie me l'a dit.
Frankie : Technology.
Félicitations.
- Hello? - Mike, it's Tag. - Oh, I'll get Frankie.
Mais, ça ne ressemble pas un peu trop à une bague de fiançailles?
[Ring, beeps] Hey, Frankie.
C'est toi qui a ramené Darrin à la maison pour jouer quand tu avais 4 ans.
- I-I don't know, Frankie. - [Sighs] Oh, God.
La tension augmente.
- [Laughs ] Frankie, it's okay to notice if someone is nice or attractive. [ Sighs]
Salut, Sue. Puis-je te parler une seconde?
Oh, Frankie.
Et tu reviens avec un autre "bien sûr"?
Probably the most embarrassing thing I've done all day.
Frankie, c'est un boulot de père, et je vais le faire.
One guy violated his parole, another got picked up by Immigration, and little Frankie just got cast in the touring company of Wicked.
Un gars a enfreint sa probation, un autre s'est fait choper par l'immigration, et Frankie s'est fait recruté pour la tournée de Wicked.
Are you saying that Frankie is a Humanich?
Insinuez-vous que Frankie est un Humanich?
Ride out the apocalypse like Calderon and Frankie.
Surmonter l'apocalypse comme Calderon et Frankie.
Frankie hasn't spoken a word in three years.
Frankie n'a pas dit un mot depuis trois ans.
So I put four bullets in Big Frankie's head.
Et j'ai collé quatre bastos dans la tête de Gros Frankie.
And let me tell you... Big Frankie? He had brains.
Et je vous dis, le Gros Frankie avait de la cervelle sur tous les murs de la pièce!
He definitely did. - Whoop!
- Je vais chercher Frankie.
That's concerning!
Ne dis rien à Frankie.
Oh, no, I didn't take my chance yet. I still... Frankie :
Qui sort ses poubelles le vendredi?
Frankie :
Demande pas pourquoi.
Whoa-ho-ho, hold it, sister!
C'est important. - J'en sais rien, Frankie.
Frankie, this is a dad's job, and I'm gonna do it. - Gimme the keys. - No, no, no.
Mike, c'est de ma vie dont on parle.
Frankie Fireworks doesn't cheat.
Frankie Fireworks Ne triche pas.
It's Francesca but everyone calls me Frankie.
C'est Francesca, mais tout le monde m'appelle Franckie.
I'd like to introduce you to the newest member of the 2nd precinct, Detective Frankie Pulaski.
J'aimerai vous présenter le tout nouveau membre du 2nd district, l'Inspecteur Frankie Pulaski.
See, Frankie, you always wanted to run the streets.
Tu as toujours voulu diriger les rues.
Frankie : Waiting sucks.
Attendre c'est nul.
Frankie : Hear anything yet?
Du nouveau?
[Sighs] Frankie, I'm trying to make room for aunt Edie's table.
Frankie, j'essaye de faire de la place pour la table de Tante Edie.
- Look, Frankie, you got to calm down. - [Sighs]
Frankie, tu dois te calmer.
You got to pace yourself, Frankie.
Reprends-toi, Frankie.
Frankie : We can patch the drywall.
On peut réparer le mur.
- Frankie : Aw. - You're done.
Tu as fini.
Do you not know me, Frankie?
Tu ne me connais pas, Frankie?
That's not good, Frankie.
Ce n'est pas bon, Frankie.
Now don't tell Frankie. Can't talk anymore.
Laisse moi voir ça.
Frankie :
Tu en dis quoi, Sue?
- Oh, Frankie.
- J'ai compris.
Not like I was about Frankie, you know.
Pas comme je l'étais pour Frankie.
Frankie :
Super.
- Frankie : Of course you do. - Mike :
50, 75 ou 100 mètres? "
- Mike : The hell? - Frankie :
Liquide ou carte bancaire?