English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Front row

Front row tradutor Francês

801 parallel translation
These very important friends... who want to put their dames in the front row... so they can show their friends how well they can pick them.
Ces amis très importants qui veulent placer leurs poules pour crâner devant les copains.
You're gonna have one big booster. I'II be down in the front row opening night.
Vous aurez un grand supporter et je serai assis au premier rang.
- In the front row.
- Au premier rang.
- Front row is the big news services.
- Aux premiers rangs, c'est nouveau.
Front row, the empty one, is for the president and White House guests.
Le premier rang vide est pour le Président et ses invités.
─ Front row of the chorus. Fourth from the right.
Plutôt une danseuse
- Ours are in the front row.
- On est au premier rang.
With her in the audience, in the front row next to that idiot...
Avec elle dans la salle, au 1 er rang, à côté de l ´ autre crétin.
Front row center, the greatest show on earth, the people. To the people.
Merveilleux spectacle, les gens!
I know all them that sit in the front row!
Y avait une pépée au premier rang.
I finally got some front row... Sam!
J'ai eu des places au premier rang.
Three-time winner Mauri Rose in the front row.
Mauri Rose, 3 fois vainqueur, en 1 re ligne.
He's even sat in the front row.
Payez comme les autres.
- Erm, your seats are in the front row. - Thank you.
Vous êtes au premier rang.
Front row seat at the next H - bomb blast. On the house!
Vous assisterez à l'explosion atomique.
He's still in the front row balcony.
Il est au premier rang de balcon.
That's her husband, lucky devil, sitting at the end of the front row.
Son mari est au bout du premier rang.
Give me a ticket for the front row!
Donnez-moi un billet et au premier rang!
Hey, how about that? I've got a front row seat and I'm not even bald.
Je suis au premier rang et même pas chauve.
Many a good junior practice has failed in the front row.
D'excellents avocats y ont échoué.
You call me paul, as if i were still sitting in the front row in your classroom.
Vous m'avez appelé Paul, comme si j'étais encore au premier rang de votre classe.
- Front row, left of the far pillar. - Thank you.
1er rang, à gauche du pilier du fond.
And you will all be in the front row.
Et vous tous sur le premier rang, sont assis.
There. Sitting in the front row.
Ici, assis au premier rang.
If this works out... I want a front row seat when we nail Kruse to the mast.
Si ça marche je veux être au premier rang quand on clouera Kruse au mât.
The second one on the left. Front row. That's Stachel.
Le second à gauche, première rangée, c'est Stachel.
His team-mate is the Sicilian, Nino Barlini, who's also won a place on the front row.
Son équipier est le Sicilien, Nino Barlini, qui est aussi au 1er rang.
A-1 and 2, front row of the dress circle for you and Bill, with a view of row F in the stalls.
A - 1 et 2, 1er rang du 1er balcon pour vous et Bill, avec vue sur le rang F en bas.
Let's hear it for the gallant opponent, who will go three rounds with the Killer, a man of mystery, in the front row,
Et maintenant, je vous demande d'applaudir son courageux et vaillant adversaire qui a accepté de faire 3 rounds contre "le tueur". Un homme très mystérieux assis au premier rang...
- Front row, centre.
- Premier rang, au centre.
Mark it sold to the old american twit in the front row.
- 16000... 17000... - Laissez-moi renchérir!
Well, Mr. Durk, when you were maybe in the third or fourth grade, and there was a pretty redheaded girl in the front row, and you couldn't get her attention, um...
Quand vous étiez en quatrième ou en troisième et que vous n'arriviez pas à attirer l'attention d'une jolie fille assise au premier rang...
I'd like a seat in the middle of the front row, please.
Une place, au milieu du premier rang.
We don't have a seat in the middle of the front row... or anywhere else.
Monsieur, il ne reste plus de place.
You paid for a front row seat.
Vous avez payé pour un fauteuil d'orchestre.
FRONT ROW SEATS.
Lâche-moi! Première loge.
Sure. I know, in the front row... of the Roxy Theatre... on East 38th Street.
- Oui, faire la queue devant un cinéma.
Gee, came to the front for me in Singapore when I was in row.
Il s'est mouillé pour moi à Singapour quand j'ai eu des problèmes.
There's nothing in front of the 14th row, madam.
Il n'y a rien devant le 14e rang, madame.
The Russians down here in front don't have tanks..... and we've been harassing the air fore for two days in a row.
On sait juste que les Russes ont perdu des chars et des avions.
For more than two years... we had front-row seats... to watch this revolution in war-making... yet we failed to understand the lessons of air power.
Pendant plus de deux ans, les Alliés ont assisté à une véritable révolution dans l'art de la guerre, pourtant, ils ont échoué à tirer les leçons de la force aérienne. Dans le Pacifique, le ciel est resté sans protection.
I was the bald-headed man in the front row.
Chérie!
He just made a big row in front of everyone.
Il vient de faire un scandale en public.
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
J'ai une place au premier rang.
You are a journalist, a front-row spectator not directly involved.
Vous êtes journaliste, un spectateur qui ne s'implique pas.
This is Art Leavitt talking to you in front of Rudy's Beanery from Skid Row in Los Angeles.
Ici Art Leavitt qui vous parle... de Los Angeles.
We have a front-row seat.
Nous sommes aux premières loges.
Front person on each row, bring them to my desk, will you?
Le premier de chaque rangée me les remettra.
You're in the front row.
Oui, vous êtes au premier rang.
- I want a front-row seat when they go!
- Je veux être aux premières loges.
Right in the very front row
Au tout premier rang

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]