English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Give me a drink

Give me a drink tradutor Francês

253 parallel translation
Give me a drink.
Donne-moi à boire.
Give me a drink
Donnez-moi un verre
Give me a drink of water, Tom.
Donne-moi un verre d'eau, Tom.
Give me a drink, somebody, will you?
Donnez-moi un verre, quelqu'un.
Carrie, give me a drink.
Carrie, apporte-moi un verre.
Give me a drink.
Un carafon de saké chaud!
- Give me a drink.
Sers-moi un verre.
Give me a drink, somebody.
N'y a-t-il rien à boire?
Give me a drink, quick.
Sers-moi un verre, vite.
Give me a drink.
Donnez-moi à boire.
Give me a drink.
Donne-moi à boire, Baldy.
Somebody give me a drink, this is too funny.
Donnez-moi un verre, c " est trop drôle.
Give me a drink of water.
Donne-moi de l'eau.
Give me a drink.
Á boire.
Give me a drink. I'm dying.
- Donnez-moi un verre.
- Give me a drink.
- A boire.
Give me a drink.
Sers-moi un verre.
Stop it and give me a drink. Come on.
Arrêtez, et servez-moi un verre.
- Give me a drink!
- Servez-moi un verre!
Take me upstairs and give me a drink, will ya?
Montons et donne-moi un verre, tu veux?
Shut up and give me a drink!
Donne-moi à boire!
Please give me a drink.
Je t'en prie.
Give me a drink, one for the road.
Donnez-moi à boire, pour la route.
- Give me a drink.
- Sers-moi à boire.
- Give me a drink.
- Donne-moi un verre.
Mike, give me a drink.
Mike, sers-moi un verre.
- Give me a drink.
- Non, donne-moi quelque chose à boire.
Give me a drink for finding her.
Une perle, je vous dis.
Give me a drink!
Donne-moi à boire!
- How'd you get it? - Give me a drink, I'll tell you.
- Sers-moi à boire et je te raconterai.
Give me a drink.
Donnez-moi ça.
Oh, give me a drink, wiÉÉ you?
Sers-moi à boire, veux-tu?
- No, give me a drink first.
Donne-moi à boire, je te le dirai.
WELL, CHARLIE, EVERY NOW AND THEN HE USED TO GIVE ME A DRINK ON THE HOUSE.
Charlie m'offrait un verre de temps en temps.
- Give me a drink.
- Sers-moi un verre.
- Now, look here you give me me food and me drink and a bit of a scarf or a handkerchief to bind up me wound with and I'll show you how to sail her.
- Ecoute-moi bien, donne-moi à boire et à manger et un vieux foulard ou un mouchoir pour bander ma plaie et je t'indiquerai la manœuvre.
Give me a drink
Sers-moi à boire.
Would you believe it? Sometimes in the night I catch myself wanting to get up and give them a drink.
Vous savez, parfois, la nuit, j'ai envie de me lever pour les arroser.
Give me a drink.
Qu'est-ce que vous faites? Servez-moi un verre.
- Give me a drink.
- Servez-moi un verre.
You heard me! Give him a drink!
Tu m'entends, donne-lui à boire!
Give him a drink from me.
Sers-lui un verre.
Ay, and that tongue of his that bade the Romans mark him and write his speeches in their books, alas, it cried, "Give me some drink, Titinius," as a sick girl.
Cette voix qui a enjoint à Rome de préserver ses discours. "Hélas, criait-elle, à boire, Titinius!" Comme une malade!
Manager, give me a little drink.
- Patron, offre-moi une petite goutte.
Here, let me give you a drink.
Je vais te donner un peu de nioul, viens.
John, give him a drink on me.
John, je lui paie un verre.
Give me a little drink.
Donne-moi à boire!
Give me a call if you're gonna be in town for a while. - We'll have a drink?
Téléphone-moi si tu restes par ici, nous prendrons un verre
That reminds me of the soldier who asked a collective farmer for a glass of water and said, "Lady, give me something to drink. I'm so hungry that I don't have a place to sleep."
C'est comme le troufion qui demande un verre d'eau à la kolkhozienne, avec ça j'ai rien à bouffer, il dit, et si je savais où dormir cette nuit.
Let me give you a drink. No, thanks.
Je vous sers à boire.
He'll give me a drink, Miss smith.
Il me donnera à boire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]