Give me one tradutor Francês
4,242 parallel translation
Come on, give me one more time.
Une minute, donnez-moi encore une chance.
Just give me one minute.
Attends.
Just give me one chance to prove to you that I'm worth way more alive than I am dead.
Donnez-moi une chance de vous prouver que je vaux bien plus vivante que morte.
Give me one of those. - Yeah, beer.
Putain de bijoux!
Just give me one more of those blue ones.
Donnez-moi une autre bleue.
Give me one fucking good reason I shouldn't shoot him like the dog that he is.
Donne-moi une seule raison de ne pas le tuer comme un chien.
Hey, would you give me one?
Tu m'en donnes une?
Just give me one second.
Une seconde.
Give me one moment of your time.
Donnez-moi un peu de votre temps.
Hockey sucks. - Can't you get away from your gay music for five minutes and give me one?
Tu peux pas lâcher ta musique gay 5 minutes et m'en accorder une.
Give me one reason.
Donne-moi 1 raison.
In fact, can you just give me one minute?
En fait, tu me laisses une minute?
Could you give me one second?
Je te laisse une seconde.
Just give me one minute.
Donne moi juste une minute.
Give me one good reason?
Donne moi une seule bonne raison.
She's never gonna give me one thing she's not legally obligated to.
Elle ne me donnera rien si elle n'y est pas légalement obligée.
They just give me one session a day.
Ils ne m'ont donné qu'une séance par jour.
I'd like to make a little announcement, everyone, if you could just give me one little minute of your time.
Je voudrais faire une petite annonce. tout le monde, si vous pouviez juste me donner une petite minute de votre temps.
Give me one of the boys and I'll go back and find'em.
Avec l'un de vos hommes, je les retrouverai.
Give me one of those.
Je vais en prendre une.
Can you give me one those too?
Tu m'en payes une?
Give me one.
Donne m'en un!
Just give me one day.
Accordez-moi juste un jour.
If you'll just give me one chance to...
Si vous me donniez juste une chance de...
Give me one hour with him, I'll make him sing.
Laisse-le-moi une heure, je lui ferai cracher le morceau.
Just give me one second.
Attendez une seconde.
Come on, give me one night to show you what I can do.
Allez, donne moi une nuit pour que je te montre ce que je peux faire.
More. - Give me one, too!
# Encore, Grand-Mère!
But if someone else was my father, why give me one who was in jail?
Mais si j'avais eu un autre père, pourquoi elle m'en aurait donné un en prison?
Give me one good reason.
Donne-moi une bonne raison.
- Give me one now.
- Vas-y, tout de suite.
I mean, give me one reason why you need me here...
Je veux dire, donne moi une bonne raison qui fait que tu as besoin de moi.. ;
Here, give me this one, I'll give you that...
Tiens, prends ça.
Give it to me - one plane.
Allez, "A" est un avion.
Angie just give me this one chance, all right? I promise you I'm not gonna screw it up.
Angie, accorde-moi une chance Et je promets que je ne vais pas gâcher
You know what? I got... Give me, like, one sec.
Écoute, attends une seconde, tu veux?
That's my one ask, that you give me a second chance and allow me to go free today.
C'est ma seule demande. Une deuxième chance. Et que je sois libéré aujourd'hui.
Just give me a moment. I think it'd be a really good idea if you'd come up here... and sing one of your songs.
Je pense que ce serait une bonne idée que tu joues une de tes chansons.
Give me the name of one artist... that you think passes your authenticity test.
Nomme-moi un artiste qui passe ton test d'authenticité.
But no one can give me what I really want.
Mais personne ne peut me donner ce que je veux vraiment.
Who is going to be the first one to give me a phone number?
Qui me donne un numéro en premier?
You gave me a gift. Now I'll give one to you.
Tu m'as fait un cadeau, et maintenant, je vais t'en faire un.
Tell you what- - give me a one - way ticket to your cheapest destination, please.
Bon, donnez-moi l'aller simple le moins cher que vous avez, s'il vous plait.
Give me another one.
- Un autre.
Listen, if in one month you still want me to quit my job... And give up everything I've been working towards, just ask...
Si dans un mois tu veux toujours que je démissionne et que je laisse tout ce que j'ai construit, demande-le-moi.
Give me just one peek!
Donnez-moi juste un coup d'oeil!
You're going to give me a new one of these every week?
Vas-tu me donner un nouveau téléphone chaque semaine?
No one has given me what you give me now.
Personne ne m'a donné ce que là tu me donnes.
One day, maybe I'll let you give me a ride home.
Un jour, peut-être que je te laisserai me raccompagner.
I'd give anything for that hug just one more time.
Je rêve qu'elle me serre encore une fois.
I could deliver you in a hundred pieces. They'd give me a separate medal for each one.
Je pourrais vous livrer en mille morceaux.
give me one minute 22
give me one more chance 20
give me one second 68
give me one of those 29
give me one good reason 31
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me one more chance 20
give me one second 68
give me one of those 29
give me one good reason 31
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36