Go where tradutor Francês
25,709 parallel translation
To boldly go where no man has gone before. Original subtitle by Peter Goundrill improved for addic7ed by masaca KIRK :
Pour aller là où nul homme n'est allé.
And go where?
Pour aller où?
You have... you have to go where?
Où dois-tu aller?
Go... go... go where?
Où ça?
Go where?
Aller où?
Go where?
Partir où?
You got to go where they send you.
On va où ils nous envoient.
I don't know where this is gonna go.
Je ne sais pas où ça va mener.
Where did Amy go after that?
Où avez Amy aller après ça?
Where did you go?
Où êtes-vous allés?
Where are you go...?
Où vas-tu..?
The time White allowed you out of the house, where did you go?
La fois où White vous a autorisé à sortir de la maison, où êtes-vous allés?
LISA, ON TAPE :'The time Mark White allowed you out of the house,'where exactly did you go?
La fois où White vous a autorisé à sortir de la maison, où êtes-vous allés?
Sophie, where did you go?
Sophie, pourquoi t'es là?
Plus, you don't just go into the bathroom of a jazz club where you did heroin to find heroin.
Et puis, tu ne vas pas dans les toilettes d'un club de jazz où t'avais l'habitude de prendre de l'héroïne pour en reprendre.
Have we not enough qualified pilots to take him where he needs to go?
N'a-t-on pas assez de pilotes qualifiés pour l'emmener là où il veut?
Oh, it's this cool new thing where you ignore someone who likes you until they go away.
C'est ce nouveau truc à la mode où tu ignores quelqu'un qui t'aime bien jusqu'à ce qu'elle s'en aille.
Yes, Mike, I know that, but we didn't go over the part where I don't get into the Bar because I took the Fifth.
Oui, Mike, je le sais, mais nous ne sommes pas aller sur la partie où je ne suis pas dans le bar parce que je pris la cinquième.
So if you want to have a chance at representing yourself, get out of my face and go work on your defense'cause I got a lot more where that came from.
Donc, si vous voulez avoir une chance de vous représenter, sortir de mon visage et aller travailler sur votre défense Parce que je suis beaucoup plus d'où cela vient.
♪ where to go ♪
♪ oh, I got you where I want you ♪
Where'd everybody go?
Où ils sont tous aller?
Do what I'm asking, do it now, and I'll make sure you go someplace quiet where the FBI will never find you.
Est-ce que ce que je demande, le faire maintenant, et je ferai en sorte que vous allez quelque part tranquille où le FBI ne sera jamais vous trouver.
So where do we go from here?
Donc où fait nous allons d'ici?
- Where'd they go?
- Où ils iraient?
That's not where the capers go.
Les câpres ne vont pas là.
Where did he go?
Il est parti où?
I'm supposed to go to that school where everybody calls me a freak.
Je suis censé aller dans cette école où tout le monde me prend pour un monstre.
He said, "Mom, I just can't go to this school anymore where people are hurting my feelings and making me cry every day because I'm gay."
Il a dit "Maman, je peux plus aller dans cette école où les gens me font du mal et me font pleurer tous les jours parce que je suis gay".
And he said, "I'm just gonna do my time and be done with my senior year and graduate and go on to college where people are more accepting."
Et il a dit "Je vais faire mon temps, finir ma terminale, réussir mon bac et j'irai à l'université où les gens sont plus ouverts."
Question is, where does he go next?
La question est, où va-t'il après?
So, where'd you go?
Alors, où est-tu allé?
Where am I gonna go?
Où vais-je aller?
I wanted to go east, to where I grew up.
Je voulais aller dans l'est, là où j'avais grandi.
Where are we gonna go?
Où on irait?
It's where married people go to have affairs.
C'est là où les gens mariés vont pour avoir une liaison.
Where did you go with Mrs. Beliansky?
Où êtes-vous allés avec Mme Beliansky?
But, where did he go?
Mais où est-il allé?
- Where did he go?
- Où est-il allé?
- Let's go home and see where the washing machine blew up.
- Rentrons à la maison et allons voir où la machine à laver a explosé.
Where'd he go?
Où est-il allé?
Go back where?
Retourner où?
Oh, Charlie... where did you go?
Charlie... où étais-tu?
Trucker's mentality- - get to where you need to go.
Casquettes de mentality- - arriver là où vous devez aller.
Where'd you go just now? Uh, doesn't matter.
Ce n'est rien.
Where'd you go?
Où tu vas?
Where would you go, back in time?
Tu ferais quoi avec une machine à remonter le temps? - Moi?
So where do you want to go?
Donc, où veux-tu aller?
- Where'd he go?
- Où est-il parti?
Where is it that you need to go?
Où tu dois aller?
Where else would you want to go so badly?
Où d'autre voudrait-on aller si ardûment?
Yeah, but you need to tell me where to go.
Oui, mais tu dois me dire où aller.
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where do you live 434
where were you yesterday 44
where are they from 41
where is your wife 24
where were you born 75
where are you now 254
where is he from 17
where have you been 2536
wherever you go 109
where do you live 434
where were you yesterday 44
where are they from 41
where is your wife 24
where were you born 75
where are you now 254
where is he from 17
where have you been 2536
wherever you go 109