English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Got any money

Got any money tradutor Francês

500 parallel translation
Got any money?
Tu as de l'argent?
If you got any money, you better stick it on my horse here.
Misez plutôt sur le mien!
Say, have you got any money?
Dites, combien avez-vous?
Has your grandfather's beard got any money?
Elle a de l'argent, cette barbe?
- Have you got any money?
Le bon copain!
- Has he got any money?
- A-t-il un peu d'argent?
You have a job, you work steady, you save money. - I haven't got any money.
Tu as un travail fixe et des économies.
Got any money?
Vous avez de l'argent?
I mean, have you got any money?
Je veux dire, avez-vous un peu d'argent?
You got any money?
Vous avez de l'argent?
- Got any money?
- Vous avez de l'argent?
Have you got any money saved up?
- Vous avez de l'argent de côté? - De l'argent?
- Say, listen, Sis, have you got any money?
- T'aurais pas de l'argent?
Yes, I'd like to, but I haven't got any money.
Ça me plairait, mais je n'ai pas d'argent.
Nobody's got any money to make book with.
Personne n'a d'argent pour les paris.
Only I haven't got any money to rattle.
Sauf que je n'ai pas d'argent à compter.
- Got any money?
- Vous payez?
He's not got any money of his own, And he takes money from a woman!
Il n'est pas capable de gagner son propre argent, alors il prend celui d'une femme!
- You got any money?
- Vous avez de l'argent?
Drake hasn't got any money.
Drake n'a pas d'argent.
You haven't got any money.
- Tu es sans argent.
We haven't got any money to pay off.
Il n'y a plus un dollar à la banque.
He hasn't got any money. Not since he went into the oil business.
Tout son argent s'est noyé dans le pétrole.
Hey, Ernie, if you got any money in the bank, you better hurry.
Si vous avez de l'argent à la banque, dépêchez-vous.
- Well, you got any money?
Tu as de l'argent?
I want a mouth organ, too, but I haven't got any money.
J'en veux un aussi, mais j'ai pas d'argent.
And if I went to the restaurant? I ain't got any money, but who cares?
je vais manger un petit morceau avant de me faire arrêter pour l'argent mais quel importance
- You can pay me. - I ain't got any money. Yes, yes.
faut payer à moi pas d'argent c'est pourtant comme ca
- Have you got any money?
- Avez-vous de l'argent?
Has he got any money?
Il a du fric?
- Have I got any money?
- À propos d'écus, ma monnaie?
Have you got any more money?
- Tu as encore de l'argent?
Now, before we go any further, tell me how you got the money we came here on.
Avant d'aller plus loin, dis-moi comment tu as payé le voyage.
I haven't got much money. Hardly any money at all.
Je n'ai pas beaucoup d'argent, presque pas, même.
- Yeah, but... we ain't got any money.
Nous n'avons pas d'argent.
- Got any money?
- Tu as du fric?
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?
Avez-vous idée de ce qu'il peut rapporter?
- We got any eating money?
- On a de l'argent? - 10 cents.
Nobody got no money to grow any.
Personne a les moyens pour ça.
- Johnny, got any of that special money left?
- ll te reste des prospectus?
Has anybody got any Sullivan money?
Qui veut parier pour Sullivan?
Women haven't got any sense about money.
Les femmes n'entendent rien à l'argent.
Any of you guys got a bank roll stashed away? - Not a thing... - Cigarette money...
J'ai besoin d'un matelas de 5 ou 6 briques pour le démarrage.
He hasn't got any money.
Il n'a plus un sou.
I don't know how I'm gonna go any place when you got my passport and money.
Je vois mal où j'irais. Vous avez mon passeport et mon argent.
Have you got any money?
Est-ce que vous avez de l'argent?
I have nothing against him, but he hasn't any money. And my sister's not rich. - She needs all she's got.
Je n'ai rien contre lui, mais il n'a pas d'argent et ma sœur n'est pas riche.
- You got any money on you?
Vous avez du liquide?
- Got any more money?
- Tu as plus d'argent? - Non.
Too much money laying'around in banks for us to worry about any little dab they got.
Par rapport a ce qu'on a vole, ca doit pas etre enorme.
Particularly so if word got around that he took this money without any retaliation.
Surtout s'il se dit que... qu'il a pu prendre cet argent sans représailles

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]