Here comes the tradutor Francês
2,836 parallel translation
- Here comes the block. What's going on?
Bonjour, les voisins.
Here comes the head!
La tête apparaît!
Here comes the train. Choo-choo!
V'là le train!
- Leave it on him... here comes the needling.
Reste sur lui, la provocation commence.
Here comes the grand finale...
Et voilà, le final...
Here comes the bride
Voici la mariée
Here comes the bride on the top of the cake
Voici la mariée Sur le dessus du gâteau
Here comes the meat.
Voici la viande!
Now, here comes the genius.
Et là, admire le génie.
Here comes the wine
Ji a accepté votre proposition.
Oh, here comes the train!
Oh! Le voilà, il arrive! Il arrive!
Watch out, boys, here comes the fuzz.
Attention, les flics arrivent.
Here comes the Magic, bringing it up the floor... It's stolen again by Scott McKnight.
Et voilà les Magic qui ramènent la balle volée à nouveau par Scott McKnight.
Here comes the Sky Eagles
Voilà les Aigles du Ciel!
Here comes the Sky Eagles
Voici les Aigles du Ciel.
Sisters, here comes the Boss.
- Les filles, voilà le patron!
Here comes the king of the barrio.
Voici le roi du barrio.
Here comes the anti-Japanese fighter.
Et la arrive le combattant anti-japonais.
Here comes the guns.
Voilà les armes.
Here comes the calm.
Ça vient.
Here comes the traitor, Bartholomew!
C'est le traître, Bartholomew!
Oh, here comes the nightclub massacre.
Voilà le massacre de la boîte de nuit.
Hang tight. Here comes the big finale. Whoops.
Concentrez-vous pour le clou du spectacle.
Here comes the afterbirth.
Le placenta s'en vient.
Here comes the first.
Et de une.
Oh, goody. Here comes the mailman.
Voilà le facteur.
And here comes the money shot.
Et voilà l'image qui rapporte.
But if and when the time comes, we'll be here for you.
Mais si ce moment arrive un jour, nous serons là pour vous.
- Here he comes, here he comes! He's ramming the truck!
Le voilà!
What the fuck is he doing here? ! No, he comes with me.
- Qu'est-ce qu'il fout là?
- We have two days until the old man comes down here to hear this pitch.
Le vieux arrive dans 2 jours.
So everything... disappears disappears from here when the ice comes.
Donc tout... disparaît... disparaît d'ici quand arrive la glace.
And out it comes over here on the other side.
à ‡ a ressort de l'autre çà ´ tà ©, vous voyez?
- We don't exactly work at Wal-Mart. Deception comes with the territory and plus, what the fuck do you think you're doing here?
On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici.
Lisa's here to see you and I'm glad that you're gonna meet with her... because when it comes to this girl, the intangibles are everything.
Lisa est là. C'est bien que vous la voyiez. Elle a des qualités insoupçonnables, mais essentielles.
Oh, look, here comes Grandma Gloria to the rescue.
Mamie Gloria à la rescousse.
Here he comes, the great two-in-one.
Voilà, il vient, le grand deux-en-un.
Cross-court, stolen by Scott McKnight. Here he comes the other way.
À travers le cours, volé par Scott McKnight qui revient.
Here she comes now, the most beautiful woman in the world.
Voilà la plus belle femme du monde qui arrive.
Okay well, wait here comes the good one.
Ok, bien, attends, voici une bonne.
He comes here for the glory Of facing the champion of capua.
Il vient pour la gloire de rencontrer le champion de Capua.
If it gets us out of here before the owner comes back, yes.
Si ça nous fait partir avant le retour du proprio, oui.
TV ANNOUNCER :'And here comes Her Majesty Queen Elizabeth II,'by the grace of God, Queen of this realm and her other realms and territories.'
Et voici Sa Majesté Elizabeth II, par la grâce de Dieu, reine de ce royaume et de ses autres royaumes et territoires.
And then here comes Wes, all calm, sticking his up through the window.
Hors d'ici! Et puis vint Wes, totalement calme, sortir la fenêtre comme disant, regardez ce, suis debout sur le sol,
Now, I get that this area of interest is, uh, your blind spot, but I want to help you so that the next time a girl comes in here asking those kinds of questions, you'll be prepared.
Donc, ce secteur d'activité est, uh ton angle mort, mais je veux t'aider, comme çà, la prochaine fois qu'une fille te posera des questions, toutes sortes de questions, tu seras prête à y répondre.
I should just lie here until the truck comes and let it crush me to death.
Je vais attendre le camion et le laisser m'écraser.
Here comes the next vulture of bancruptcy.
Voilà déjà ton premier charognard.
Here comes Rusty Cartwright on the chopping block!
Voilà Rusty Cartwright à la vente!
Comes in here all the time.
Elle vient très souvent ici.
Here comes the wow.
- Accroche-toi.
No, the real problem comes from here!
Non, le vrai problème vient d'ici!
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here comes the cavalry 17
here comes trouble 19
here comes santa claus 21
here comes another one 28
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
here comes the bride 39
here comes the cavalry 17
here comes trouble 19
here comes santa claus 21
here comes another one 28
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
they 3238
theater 45
the simpsons 168
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58