Hot shot tradutor Francês
243 parallel translation
Those who seek it will be rewarded Pass the hot shot, keep on coming, come on!
Si tu en veux, prends les honneurs Pass, hot shot, parfait pour toi
Why, honey, a boy came here last week... with only $ 10 to his name... and when he walked out... he had close around to $ 300 in his hind pocket... and Hot Shot's favorite diamond ring.
Un garçon, arrivé il y a 8 jours avec seulement 10 dollars, est reparti avec près de 300 $ dans sa poche et la bague de Hot Shot.
Well, there's Hot Shot now, honey.
Le voilà, Hot Shot!
Hey, Hot Shot, look here.
Hot Shot! Par ici!
Who called Hot Shot?
Qui m'appelle?
Go on, let him see the dice, Hot Shot.
Montre-les-lui!
What are you doing here, Hot Shot? What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Go on, Hot Shot, leave me be.
Laisse-moi!
- Get out of my way, Hot Shot.
- N'insiste pas!
Take your hands off of me, Hot Shot!
Lâche-moi!
Can't you see that I'm through sinning, Hot Shot? Oh, please.
Ne vois-tu pas que j'ai cessé de pécher?
That's Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
C'est Sam l'échalas et ses Virtuoses.
Someone told me they're called Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
II paraît qu'ils s'appellent Sam l'échalas et ses Virtuoses.
All right, hot shot, put out your hands.
Tends les mains, gros malin.
A Gestapo hot shot is there.
Un gros bonnet de la Gestapo est là.
All right, hot shot. We're going to finish this discussion behind the woodshed.
On va finir cette petite discussion derrière l'abri à bois.
He wants to pass you a hot shot.
II veut te refiler un shoot mortel.
- They gave us a hot shot.
- Ils nous ont filé un shoot mortel.
That it's not a hot shot.
Que ce rest pas un shoot mortel.
I just heard Bobby's OD'd. He took a hot shot of junk.
Bobby a fait une overdose.
Okay, hot shot, you better get yourself out of here.
C'est bon. Il vaut mieux que tu te tires.
How would you know, hot shot?
Qu'est-ce que tu en sais? Grande gueule!
I'm a hot shot now.
J'suis top niveau maintenant.
Shh. You wake my father you better say your prayers hot shot.
Si tu réveilles mon père, fais tes prières.
You're in charge, hot shot.
Te voilà aux commandes, caïd.
Look, Valenzuela Chino tells me you're a hot shot.
Ecoute, Valenzuela, Chino n'arrête pas de dire que tu touches.
OK, hot shot,
OK, champion,
The hot shot. You will learn them all.
Tu apprendras tous les trucs.
Maldonado swings, and hits a hot shot into center field.
Maldonado swingue et envoie une frappe d'enfer dans la balle, qui fonce hors du champ central.
Well, hot shot.
Alors, le héros.
Hey! Here's a hot shot toward the hole. Rudiya knocks it down, fires to first.
Une balle à terre dans l'intervalle, Rudy ramasse et vise la 1re base.
You're the hot shot who won't accept anyone else's diagnosis.
Vous êtes celui qui n'accepte pas le diagnostique des autres.
Okay, hot shot.
Alors, le génie.
And that hot shot Harley is responsible.
Ce casse-cou de Harley en est responsable.
Hot shot, fast as a bullet.
Chaud, rapide comme l'éclair.
Hot Jamaican Blue with extra shot.
Hot Jamaican Blue avec un extra shot.
You better take a shot of something, hot lemonade.
Tu devrais prendre un citron chaud.
Liquor goes fast in the hot weather. Want a shot?
La gnôle ça file quand il fait chaud... vous en voulez?
Got one of the boys shot up... so you could keep a hot date with some babe in Tokyo.
Un des gars s'est fait tuer pour que vous alliez retrouver une femme à Tokyo.
I'm hot, man. I'm on fire. - You'll give me a shot at a MiG, won't ya?
Je pourrai descendre un Mig?
Man, all I want is something hot to drink... a cup of coffee or a shot of whiskey.
Tout ce que je veux, c'est un remontant, une tasse de café ou un whisky.
You better shape up, Tiger, before a hot-shot Jap pilot flames your ass!
Reprends-toi, fiston, ou un pilote japonais va te chauffer Ie derriere!
All right, hot shot.
C'est parti.
I'll get my ass shot off if I'm in a hot landing zone with an untrained platoon.
C'est moi qui y resterai, si on me largue... sur un point chaud avec un peloton mal entraîné.
I know nobody's listening because y'all are all zooming, but I got a shot of hot rock'n'roll for you anyway.
Je sais que personne n'écoute, vous êtes tous en train de speeder, mais j'ai quand même une bonne dose de rock pour vous.
Some hot-shot tracker today brought in a big order of spark plugs and percussion caps. 99 % of which were all bunged up. Rusted pure orange.
Un traqueur prétentieux avec une commande... de bougies et de capuchons de percussion, dont 99 % étaient completement fichus, orange rouille, comme des carottes.
â ™ a And make his screws knock loose â ™ a d I'm number one, my son, the date's always fun d d I'll take a shot, I got a lot, I'm hot, he's not, I'm Oscar d
♪ et le faire disjoncter ♪ ♪ Je suis le number one, p tite tête, avec moi c'est la fête ♪ ♪ J'suis au top, prends-en bien note, Je suis chaud, pas cet idiot, je suis Oscar ♪
Mr hot-shot auto mechanic! philosopher!
Monsieur mégalo-mécano... philosophe!
"Shot me down..." "I'm hot to trot, give Frank a shot"
Tire, Frank, mon chou...
Sweet shot, now you're hot.
Joli coup, maintenant tu chauffes.
He was a hot - shot pilot for Eastern Airlines.
C'était un as du pilotage.
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25