I am done talking tradutor Francês
41 parallel translation
I am done talking with you.
J'ai terminé.
I AM DONE TALKING.
J'ai fini de parler.
I am done talking to you.
Je te parle plus.
Oh, no, I am done talking.
Non, j'en ai assez de parler.
I am done talking! I am done talking.
J'en ai marre de parler!
Tom, I am done talking.
Tom, j'ai pris ma décision.
I did not kill Marla, and I did not start that fire, and I am done talking to you.
Je n'ai pas tué Marla, et je n'ai pas allumé ce feu, et je vous l'ai déjà dit.
I am done talking.
J'en ai marre de parler.
Now I am done talking.
Maintenant la discussion est terminée.
I am done talking.
J'ai assez discuté.
I am done talking to both of you.
Je ne vous dirai plus rien.
Because I am done talking, Siobhan.
Parce que j'en ai marre de parler, Siobhan.
I am done talking to you.
J'arrête de te parler.
Too far! You know what? I am done talking to you.
Vous savez, les gens comme vous représentent tout ce qui est mauvais dans ce milieu.
I am done talking.
J'ai fini de discuter.
I am done talking with you.
J'en ai fini de parler avec toi.
I am done talking.
J'en ai fini de parler.
I am done talking.
J'ai fini de parler.
I am done talking to you. She's a fighter.
Après ta naissance, je lui ai dit que s'il voulait faire partie de ta vie, ce serait en tant que père.
I am done talking to you.
J'ai fini de vous parler.
- I am done talking. - Rachel, Rachel.
- J'arrête de parler.
I am done talking.
J'en ai assez de parler.
I am done talking about this.
Assez discuté.
I am done talking to you.
J'ai fini de parler avec toi.
- I am done talking now, Miles.
- J'ai fini de discuter là Miles.
- Scott. - No! I am done talking to you without a lawyer.
J'ai fini de parler avec vous sans avocat.
I am done talking to you, man!
Je suis fait de parler à vous, l'homme!
Now I am done talking about this.
Maintenant, je suis fini de parler à ce sujet.
I am done talking.
Je ne parle plus.
I am done with talking.
Assez parlé comme ça.
I am not talking about the blue Ribbon Commission. And don't talk to me like I'm other people. You've never done that!
Et ne me parlez pas comme si j'étais débile, vous n'avez jamais fait ça.
- I am done talking.
J'ai fini de parler.
Sue, I am not done talking to you.
Sue, je n'ai pas fini de te parler
Look, I am done talking about this.
Ecoutez, j'en ai marre de parler de ça.
I am- - I'm done talking.
Je- - j'en ai assez de parler.
I am done talking.
Dennis. J'ai fini de discuter.
You're done talking, so am I.
Tu as fini de parler, alors moi aussi.
I am not done talking to you yet.
Je n'ai pas fini de te parler.
I am so done talking to you like a man.
Fini de discuter.
Am I done talking?
Ai-je fini de parler?
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177