I am not pregnant tradutor Francês
48 parallel translation
I am not pregnant with Ma Lun Cheong's offspring.
Je ne suis pas enceinte à cause de lui.
- I am not pregnant.
- Je suis pas enceinte.
- Stop talking like that! I am not pregnant.
- Arrête, je ne suis pas enceinte!
I am not pregnant. Trust me.
Je ne suis pas enceinte!
I am not pregnant, but I am in the room.
Je ne suis pas enceinte, mais je suis là.
Brooke, I am not pregnant.
Brooke, je ne suis pas enceinte.
I am not pregnant.
Je ne suis pas enceinte.
I am not pregnant.
Je ne le suis pas.
I am not pregnant.
Écoutez tous!
I hope I am not pregnant again.
J'éspère que je suis pas encore enceinte.
No, I am not pregnant.
Non, je ne suis pas enceinte.
- I am not pregnant.
- Je ne suis pas enceinte.
I am not pregnant! Ok.
Je ne suis pas enceinte!
- Okay, I am not pregnant.
- Mais tu aurais pu.
Graham, I am not pregnant.
Graham, je ne suis pas enceinte.
Phil, I am not pregnant.
Phil, je ne suis pas enceinte.
I am not pregnant!
Je ne suis pas enceinte!
Baby! I am not pregnant.
Je ne suis pas enceinte.
No, I stand up to Darkon or I don't But either way I am not gonna let you take him on for me specially pregnant.
Que j'affronte Darcon ou pas, je ne veux pas que tu interviennes. Surtout si tu es enceinte.
I am not getting pregnant again in the Third World.
Je veux pas retomber enceinte dans le tiers-monde
I am pregnant, not brain-damaged.
Je suis enceinte, pas idiote!
If you're not pregnant it's because I am. -'Cause I'm not.
Parce que je ne le suis pas.
Well, I am not gonna let my husband stand in the way of me getting pregnant.
Je ne vais pas laisser mon mari interférer avec mes plans de grossesse.
I am not now nor have I ever been pregnant.
Je ne suis pas enceinte et je ne l'ai jamais été.
I am pregnant, not porcelain.
Je suis enceinte, pas en porcelaine.
I am pregnant, Ronon, not ill.
Je suis enceinte, Ronon, pas malade.
I'm upset that you think you're smarter than I am and that you're smart enough not to get pregnant.
Je suis énervée parce que tu penses être plus intelligente que moi et que tu es suffisamment intelligente pour ne pas tomber enceinte.
- Roxy. - No, I am telling you, I am not going to be pregnant or giving birth while you're off fighting, you hear me?
Je te dis que je n'accoucherai pas alors que tu seras au front, compris?
I know you are not happy about this, but I am pregnant, and I am having this baby.
Je sais que tu n'es pas content, mais je suis enceinte et j'aurai ce bébé.
I do not take the pill, and if I am pregnant, I keep it.
Je prends pas la pilule, et si je suis enceinte, je le garde.
I don't know, the real kind of bummer is that I keep thinking that I am pregnant, and then I start to get all sentimental and I think that there's actually... There's a baby inside of me, and it kind of breaks my heart every time there's not.
En fait, le plus difficile, c'est que je me dis que je suis enceinte, je commence à avoir ces sentiments, et je pense qu'il y a vraiment... un bébé dans mon ventre et j'ai le cœur brisé chaque fois qu'il n'y a rien.
And as I'm sure you've already figured out, I thought that I might be pregnant, and according to this, I am not.
Et comme je suis sure que tu l'as déjà deviné, je pensais que j'étais peut-être enceinte, et d'après ça, je ne le suis pas.
I hope I'm not pregnant, because, fuck, if I am, I'm just finished, you know?
J'espère que je ne suis pas enceinte, parce que, merde, si je le suis, c'en est fini de moi, tu sais?
No, I am not pretending I am pregnant anymore.
Non, je ne fais pas semblant d'être enceinte encore une fois.
Everyone else my age is trying not to get pregnant and here I am finding out that I might not be able to.
Toutes les filles de mon âge essaye de ne pas tomber enceinte, et moi, je découvre que je pourrais ne jamais l'être.
Okay. I mean, for this one meal, I am officially not pregnant.
Pour ce premier repas, je suis officiellement pas enceinte.
Second of all, I am not the pregnant one here.
Deuxièmement, ce n'est pas moi qui suis enceinte ici.
And I am not naive enough to think I'm gonna get pregnant on the first try.
Et je ne suis pas assez naïve pour penser que je vais tomber enceinte au premier essai.
I am not ready to get pregnant and start a family.
Je ne suis pas prête à tomber enceinte et fonder une famille.
She's not pregnant with your... your baby. I am.
Elle n'est pas enceinte de toi, moi si.
That is because I am polite, not pregnant.
C'est parce que je suis polie, pas enceinte.
I did not say it to Mom. I am pregnant.
- Je l'ai pas dit à maman, je suis enceinte.
Amy, I am not a crazy person... because I got married and got pregnant with a child.
Amy, ça ne fait pas de moi une folle de m'être mariée et d'attendre un enfant.
That is because I am polite, not pregnant.
Cela est parce que je suis poli, pas enceinte.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am calm 93
i am so proud of you 189
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am calm 93
i am so proud of you 189
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177