English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I am not scared

I am not scared tradutor Francês

111 parallel translation
I am not scared.
Je n'ai pas peur.
I am not scared. I'm just careful.
Je n'ai pas peur, je fais seulement attention.
I am not scared!
Je n'ai pas peur!
I am not scared of them. I can handle them.
Je ne crains pas vos démons.
I am not scared.
Pas du tout.
I am not scared anymore
Plus rien ne m'effraie
I understand now Me, I am not scared anymore Thanks to you, I will leave this house, by the front door, head high and with happiness
Nous devons simplement comprendre moi, je n'ai plus peur de mon destin grâce à toi, je pourrai sans honte sortir la tête haute par la grande porte de cette maison et partir heureux
I am not scared
Je n'ai pas peur.
- I am not scared!
- Je n'ai pas peur!
I am not scared of you, you floozy, wretch, traitor, hypocrite, monster!
Ne craignez pas, putain, misérable traître, hypocrite!
I am not scared of anyone
Je ne crains personne.
I am not scared for you or me. I am scared for our little child.
Je ne suis pas effrayé pour vous ou moi. Je suis effrayé pour notre petit enfant.
I am not scared of you.
Tu me fais pas peur.
I am not scared of anybody.
Je n'ai peur de personne.
- I am not scared.
- J'ai pas peur.
I am not scared.
J'ai pas peur.
- I am scared of the pain. But I am not scared of death.
La souffrance me fait peur, mais pas la mort.
I am not scared.
J e ne suis pas effrayé.
You're scared, man. I am not scared, Ray.
- J'ai pas peur, Ray.
you're trying to take as many people with you as you can, but I am not scared of you.
Vous essayez d'embarquez tout le monde dans votre bâteau... Je n'ai pas peur de vous!
- well, save me your pity, because I am not scared.
Epargne-moi ta pitié, je n'ai pas peur.
I know that I am not asking for anything wrong, I am not scared.
Du moins, je sais que je ne demande pas de mauvaises choses, ainsi je n'ai pas peur.
- You are. - I am not scared... -... because I'm not gonna.
Je n'ai pas peur de le rencontrer... parce que je ne le rencontrerai pas.
- I am not scared of you.
J'ai pas peur de toi!
- I am not scared of him.
Je n'ai pas peur.
I am not sorry for my actions and I am not scared to die
Je ne regrette pas ce que j'ai fait et je n'ai pas peur de mourir.
I am not scared of my sister.
L N'est pas effrayé de ma soeur.
Whoa, I am not scared.
Whoa, je n'ai pas peur.
- I am not scared.
- Je n'ai pas peur.
I am not scared of the wind!
Je n'ai pas peur du vent!
I am not. I'm scared of myself.
Je le crains pas!
I'm not scared, Or maybe I am?
Je n'ai pas peur, ou peut-être que oui?
Am I not scared?
Et moi, n'ai-je pas peur?
I guess I am scared to death of not seeing you again.
Je suis morte de peur à la pensée de ne plus jamais te revoir.
I am not at all scared of death.
Moi la mort, je lui fais un cul comme ça.
I am not happy, I am always scared.
Je ne suis pas heureuse. J'ai tout le temps peur.
What can you do? I am not going to be scared of you.
J e ne vais pas être effrayé de toi.
But I am not going to be scared of you.
Comprenez?
I am not at all scared today.
Je n'ai plus peur.
" I'm not a journal writer, I am just scared.
Je ne cherchepasà écrire unjournal, j'aijustepeur.
I am not a ghost, don't be scared
Je ne suis pas un fantôme, n'aie pas peur.
Unlike you, I am not a-scared of my wife.
Au contraire de toi, je n'ai pas peur de ma femme.
is any more scared of you than I am. It's not fair.
Ce n'est pas juste.
I am not jealous. I am scared.
Je ne suis pas jalouse, j'ai peur.
I am so scared that one day you will not believe in me anymore.
J'ai peur qu'un jour, toi aussi, tu te défies de moi.
I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am,
J'ai peur que si tu n'es plus le même, tu te réveilles un jour et tu réalises que moi je le suis encore,
I mean, I'm not scared of getting married, you know... I always wanted to get married one day but I am scared of the wedding.
J'veux dire, je n'ai pas peur de me marier, tu sais, j'ai toujours voulu me marier un jour, mais j'ai peur du mariage.
I am scared and not opening my door...
je suis effrayé et n'ouvrez pas ma porte.
I'm not saying i'm not scared,'cause i am scared as hell, But i'm not gonna run and hide, either.
Je ne suis pas en train de dire que je n'ai pas peur, parce que j'ai une trouille d'enfer, mais je ne vais pas fuir ou me cacher non plus pour autant.
But not any more, because this means these creatures can invade my life whenever they feel like it and I am scared, Jack.
Mais plus maintenant, parce que ceci signifie que ces créatures peuvent envahir ma vie toutes les fois qu'elles en ont envie et je suis effrayée, Jack.
Walk in a group. I am not ashamed to say that I am scared.
Je n'ai pas honte de dire que j'ai peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]