I hope you do tradutor Francês
1,584 parallel translation
Mr. Zweig, I hope you do enjoy your conversation... with our grand leader.
Zweig, j'espère que vous ayez une conversation fructueuse... avec notre grand chef!
Ms. Choi, I hope you do well.
Mlle Choi, je compte sur vous.
I hope you don't expect me to apologize for it, because I'm not gonna do it.
J'espère que t'attends pas d'excuses, parce que t'en auras pas.
I hope you don't mind, but do you get a sense of my father at all around here?
Excusez-moi, mais sentez-vous la présence de mon père ici?
We got three days left to shoot, so if you stay, and brother, I hope you do, don't ever threaten me again.
Il nous reste trois jours de tournage. Si tu décides de rester, et j'espère que ce sera le cas, ne t'avise plus jamais de me menacer.
I hope you do, but who knows?
J'espère toujours une fin heureuse.
I hope you don't do a lot of this during the day.
C'est mauvais. J'en veux bien un autre.
I hope you don't ask me to do that too often, sir.
J'espère que vous ne me le demanderez pas trop souvent.
Paul Armstrong, I do believe there's hope for you yet.
Paul Armstrong, je crois que tout espoir n'est pas perdu pour toi.
I hope that you end up with a possibly fatal illness one day so that I can do absolutely nothing to help you.
J'espère qu'un jour vous serez frappée par une maladie incurable et je ne ferai absolument rien qui puisse vous aider.
- I hope you have permission to do this.
J'espère que vous avez une autorisation.
You know what? I hope they do turn gay.
Et je vais te dire, j'espère qu'ils seront homosexuels.
I hope you're not too busy to do what's best for you...
J'espère que ça ne vous empêche pas de vous occuper de vous.
Dad, I hope I do as well as you when I get into the business world.
Papa, j'espère m'en sortir aussi bien que toi quand je commencerai à travailler.
Dad, I hope that you didn't do this because of me.
Tu n'as pas rompu à cause de moi?
I hope. Do you know where she was before the fire?
Où elle était avant l'incendie?
I only hope you do.
Vous aussi, je l'espère.
I have walked his path. You cannot hope to understand the darkness in his heart as I do.
Les ténèbres qui habitent son coeur n'ont pas de secret pour moi.
- And when you do, I hope it hurts.
- Et si ça arrive, j'espère que t'auras mal.
I do hope that you will forgive me.
J'espère que vous me pardonnerez.
I hope you figure it out, Charlie. I really do.
J'espère que tu trouveras la clé.
I sure do hope you have got- -
J'espère que vous...
Of course I will. When do you expect to have it built? We hope to have it finished by next fall.
Mais plutôt qu'un bâtiment luxueux, je crois que vous devriez d'abord vous demander quelle type de soins les gens veulent, qu'est-ce qui leur convient le mieux.
I do hope they're paying you overtime but judging by the state of this, I'd say not.
j'espère. Si j'en juge par ceci... apparemment pas.
I do hope you enjoy your stay.
- Je vous souhaite un bon séjour.
I hope you'll do something for society.
Tu devrais servir le bien commun.
I do hope you will let me make a miniature of you.
J'espère que vous me laisserez faire une miniature de vous.
Pak, I hope you'll do me a favour
Pak, j'espère que tu me rendras un service.
If at any point you think he's suspicious or you're uncomfortable in any way, all you have to do is utter the words "I hope I'm not getting a cold."
S'il se doute de quelque chose ou si vous êtes en situation délicate, dites seulement : "Pourvu que je ne m'enrhume pas."
I'm letting you do this, but I hope I'm not making a mistake.
J'espère que je n'ai pas tort de te laisser faire ça.
- I sincerely hope you do, Mr. Hall.
J'atteindrai peut-être l'autre rive. Je l'espère sincèrement.
I do hope you will be here, Mr Lester, to entertain your future King.
J'espère que vous serez là M. Lester, pour distraire votre futur Roi.
I hope you know Jill did not do that on purpose.
Jill ne l'a pas fait volontairement.
I should bloody well hope you do.
Je m'en souviens. J'espère bien.
Anyway, I hope you're getting a sense of what I'm trying to do
Or, vous avez un grand front.
I hope all your wishes come true and when you do become Satan's mistress don't you forget the little people
Grace, file-moi ton écharpe. C'est de la marque. Dis-lui, Will.
It is as if we should mend a big coat. I hope you have a big sewing machine, because if you have to do it by hand...
C'est comme si nous devions recoudre un grand manteau. parce que si vous devez tout faire à la main...
with no hope of reaching you, I write to you, as I always do,
Sans espérer que ma lettre vous trouvera, je vous écris, comme je le fais toujours.
You know, I really do hope you make it out of here alive.
Tu sais, j'espère vraiment que tu t'en sortiras vivant.
I hope he can do the same for you.
J'espère qu'il vous protégera de même.
Oh, baby, I need you I want you near me I love you Yes, I do, and I hope you hear me!
Vous savez, moi ça ne me dit rien d'arpenter les couloirs du vice.
Why do you hope I'm wrong?
Pourquoi espères-tu que j'aie tort?
- I hope they do haul you in... - Leon, that name ring a bell with you?
- J'espère qu'ils vont venir te chercher...
- I hope they do haul you in...
- J'espère qu'ils vont venir te chercher...
hello, this is Paul hope i have not disturbed you you have not, i am with my friend you do not go to work, do you?
- Allô? - C'est paul. Je ne te dérange pas?
My Lady, I hope you do understand the wish of the elders to continue the family line.
Elle est pure et innocente, comme une fleur prête à éclore.
I hope you know what you do.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you appreciate hearing this as much as I do.
Et il y a mieux encore :
When they do come along, I hope you're close by at least for a few of them.
Moi aussi.
You get used to it. - I hope I never do. - Every officer feels the same when he sends men into combat.
Les officiers ressentent tous ça quand ils envoient des hommes au combat.
I really do hope you'll join.
J'aimerais vous accueillir.
i hope you don't mind 408
i hope you don't 20
i hope you don't mind me asking 19
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you don't 20
i hope you don't mind me asking 19
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're happy 137
i hope you like it 98
i hope it was worth it 45
i hope you're hungry 58
i hope i'm not disturbing you 36
i hope you understand 99
i hope you understand that 18
i hope you will 19
i hope not 713
i hope you're happy 137
i hope you like it 98
i hope it was worth it 45
i hope you're hungry 58
i hope i'm not disturbing you 36
i hope you understand 99
i hope you understand that 18
i hope you will 19
i hope not 713