English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I need help here

I need help here tradutor Francês

742 parallel translation
Dr. Garth, I ask you here tonight because I need your help.
Docteur, je vous ai invité ici ce soir car j'ai besoin de votre aide.
Sergeant Thompson said you were out here alone so I thought you might need help.
Le sergent a dit que vous étiez seul, je voulais vous aider.
I'm down here on a story and I need some help.
J'ai besoin d'aide pour un article.
This night, You can sleep here. No, I've got to go. I'll need your help.
pour cette nuit tu pourras dormir ici non non, je veux partir.Je suis venu parce que j'ai besoin de toi il faut que tu m'aides.
If it's one thing I need around here, it's help.
J'ai bien besoin d'aide.
I considered starting one, but Davy Crockett said you Texans need some help, so I came here to fight.
Je voulais en commencer une, mais Davy Crockett a dit que Ies Texans avaient besoin d'aide. alors me voila.
Frankie, I need some help here. Look at this place.
J'ai besoin d'aide ici.
Till I get the hang of things around here, I'm going to need some help - not that I don't intend to run things my own way, from behind the scenes.
Avant d'être autonome, j'aurai besoin d'aide. J'entends diriger cette société à ma façon, dans la coulisse.
- I need someone to help up here to work the radio and a few other things.
- Il me faut quelqu'un pour m'aider à la radio et pour d'autres choses.
I need your help. I need you here.
J'ai besoin de votre aide.
You're very kind... but I got here all the help he'll need.
C'est très gentil... mais j'ai là toute l'aide qu'il me faut.
You'll do no such thing. I need you here to help me. Just tie him up.
J'irai le promener, d'accord?
What I mean is I might need your help here. Anything you could do for me I'd certainly appreciate.
Je pourrais avoir besoin de votre aide que je saurais apprécier.
Here, I think you need some help.
Tu as besoin d'aide.
Well, I need your help, Leonard, which is why I come down here.
J'ai besoin de toi, c'est pour ça que je suis là.
I need your help here, damn it.
- J'ai besoin d'aide ici, merde.
I am here because I need your help.
Je suis venu te demander un service.
- Nick, I need your help now. You cannot come in here!
J'ai besoin de votre aide.
-'I need help out here! ' - Get away.
Il faut que je sorte de là.
I'm going to need help down here.
J'ai besoin d'aide.
Mr. Caine, did you come here for my help, or are you trying to get me to re-up? - I need your help.
M. Caine, vous êtes venu pour mes services ou pour me réengager dans l'armée?
Thank you. I am here upon a visit to my friend, Sir Henry, and need no help of any kind.
La légende du chien démon qui est censé hanter la famille Baskerville.
I need help here.
J'ai besoin d'aide.
You're a friend, you're in need, and I'm here to help you.
Tu es mon ami, tu en as besoin et je vais t'aider.
Come here. I need the help of a trained technician here.
J'ai besoin d'un technicien exercé.
Parker, I need some help here! OK, you guys.
Va chercher du renfort!
I'll contact Washington. Tell them we need more help out here.
Je contacte Washington et je leur dis que nous avons besoin d'aide.
I need some help here.
J'ai besoin d'aide.
Hi, Susan. Listen, I'm really gonna need your help here.
J'ai besoin de votre aide, là.
Hey, I need some help here!
Hé, j'ai besoin d'aide.
I need some help here!
J'ai besoin d'aide.
DAVID, I CAME DOWN HERE BECAUSE I WANTED TO COME DOWN HERE. I THOUGHT MISS KENDALL MIGHT NEED MY HELP.
Pour te mettre au courant.
I wonder if you can help me. I need some help over here.
J'ai besoin d'un coup de main par ici.
Bradley, I need a little help here!
Bradley, j'ai besoin d'un coup de main!
Guys, look, I need your help here.
Ecoutez, j'ai vraiment besoin de vous.
I'm simply here to visit my friend, Sir Henry. I do not need help.
Ce chemin mène tout droit à Merripit House.
At the same time, I'll be able to help. I'll be here when you need me.
Mais je serai là pour t'aider chaque fois qu'il le faudra.
I need some help in here now!
On a besoin de renfort!
Here I am. We all drink our chocolate-flavored Ova / tine every day to help give us what we need for rocket power.
On boit notre Banania pour nous donner des forces.
- Do I look like I need help? Here's the problem.
Le problème c'est lui.
Come on, I need some help over here.
Allez, j'ai besoin d'aide par ici.
We need to help one another here, now don't we? I-I'm not going far, but you're more than welcome.
Nous avons quelqu'un à aider, vous ne croyez pas? Je ne vais pas très loin, mais vous êtes le bienvenu.
You are here because I need your help.
- Parce que j'ai besoin de ton aide.
I need some help here.
Vite, aidez-moi.
If you need help, I'm here for you.
Je t'aiderai, tu n'as qu'à demander.
Lieutenant, actually, I do need some help back here.
En fait oui, j'ai besoin d'aide.
- Al, if I'm here to help this girl, - You don't need... me? I'm a little late.
Al, si je suis ici pour aider cette fille... je suis un peu en retard.
Well, tell him to get over here. I need help.
Dis-lui de venir ici.
As long as we're guests here, I need you to help me.
Tant qu'on est ici, j'ai besoin que tu m'aide.
All right. I'm gonna need your help here.
Je vais avoir besoin de votre aide.
I need help out here.
J'ai besoin d'aide ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]