English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ K ] / Keep them closed

Keep them closed tradutor Francês

93 parallel translation
Keep them closed.
Mais bien fermés.
You girls simply must remember to keep them closed.
N'oubliez surtout jamais de fermer vos portes.
And keep them closed till you hear from me.
Et qu'elles restent fermées jusqu'à ce que je leur dise.
- Keep them closed, now.
- N'ouvre surtout pas les yeux.
Keep them closed.
Fermês.
Let's keep our eyes closed, let's keep them closed.
Messieurs, n'ouvrons pas les yeux, restons les yeux fermés.
- Keep them closed. - Keep them closed.
Garde les yeux fermés.
Close your eyes. Keep them closed.
Garde-les fermés.
- Not now, not now. Keep them closed.
Garde-les fermés.
You know, it's funny, a quarter used to keep them closed in high school.
C'est marrant. Au lycée, tu les fermais pour 25 cents.
- Keep them closed!
- Tu ne regardes pas!
Keep them closed.
Gardez-les fermés.
- Keep them closed. - I said, they're closed.
Ne les ouvre pas.
He couldn't keep them closed.
Passe le chercher demain.
Frankie Lips. He could never keep them closed, remember?
Un bain chaud et un whisky, et tout ira mieux.
He got on top and jammed his knees on either side of my legs to keep them closed.
Il est monté sur moi et a bloqué mes jambes avec ses genoux pour les garder fermées.
- Keep them closed! - All right.
Garde-les fermés, triche pas!
Keep them closed.
Garde les yeux fermés.
- Keep them closed.
Qu'est-ce que tu fais?
Keep them closed. All right.
Garde-les fermés.
I keep them closed.
Ne les ouvre pas.
Keep them closed...
Garde-les fermés...
And keep them closed.
Ferme-les bien.
Keep them closed!
Ne les ouvre pas!
Keep them closed!
Gardez les fermé
- Yeah. - Keep them closed.
Garde-les fermés.
There you go. - Keep them closed for me.
C'est ça, garde-les bien fermés.
Keep them closed.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Garde-les fermés.
Keep them closed
Garde-les fermés.
- Keep them closed!
- Gardes les yeux fermés!
Keep them closed.
Fermez les yeux.
Keep them closed.
Garde-les fermés.
- Keep them closed.
- Garde les fermés.
Can I trust you to keep them closed?
- Me jurez-vous de les garder fermés?
Keep them closed, all right?
Garde-les fermés.
Keep them closed.
- Garde-les fermés.
It's off, just keep them closed.
Doucement, gardez-les fermés.
Keep them closed. - Okay.
- N'ouvre pas les yeux.
Keep them closed.
Bonne nuit, trésor.
Keep them closed. Keep them closed.
Ne les ouvre pas.
Keep them closed.
Ferme-les.
Keep them closed.
Ne les ouvre pas.
Keep them closed up there.
Restez groupés.
Nobody visits them and they're ashamed. They keep their eyes closed, but they're not really sleeping.
Ils ont honte de ne pas avoir de visites... ils ferment les yeux, sans dormir.
- That's right, so... be cool. Keep them under there, and keep your sweater closed.
Garde ça et ferme ton gilet.
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
Garde tes yeux fermés jusqu'à ce que je te dise de les ouvrir.
Just tell them to keep their eyes closed.
Dis leur juste de garder leurs yeux fermés!
keep them closed.
Garde les yeux fermés.
The most important thing... is that you keep your eyes closed during the ceremony... because if you open them, whatever spirits we're speaking to... will permanently remain trapped between worlds forever.
Le plus important, c'est de garder les yeux fermés pendant la cérémonie, parce que si vous les ouvrez, les esprits auxquels on parle resteront à jamais piégés dans l'entre-deux mondes.
BUT THE DOORSONLY STAY CLOSED WHEN THE GUARDS STAYTO KEEP THEM CLOSED, AND IN THE PANICOF THOSE DAYS,
Mais les portes n'étaient fermées que si des gardes les protégeaient et vu la panique ambiante, peu de gens allaient travailler.
someone disconnected the contact switch. They stripped the wires, and then they twisted them together in order to keep the circuit closed.
Quelqu'un a déconnecté le rupteur, dénudé les fils et les ont enroulés ensemble pour garder le circuit fermé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]