English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ K ] / Kill the lights

Kill the lights tradutor Francês

115 parallel translation
Kill the lights.
Feux éteints.
Kill the lights, all of them.
Eteignez toutes les lumières.
Kill the lights.
- Eteins.
Don't forget to kill the lights. See you Monday.
N'oublie pas d'éteindre les lumières.
Kill the lights.
Éteins la lumière.
Kill the lights and fire!
Eteignez tout!
Nolan, kill the lights.
Nolan, éteignez les phares.
Get under the bridge, pull over and kill the lights.
Va sous le pont, range-toi et éteins les phares.
Kill the lights and the sound. You got that?
Arrêtez les lumières et la musique.
Can we kill the lights, please.
Eteignez les lumières.
( WHISPERS ) Kill the lights.
éteignez la lumière!
Kill the lights in the lab.
Eteignez la lumière dans le labo.
I'll kill the lights. You better put your lights on, Micki.
Je vais éteindre les phares.
[Nick] Kill the lights.
Éteins les phares.
Then kill the lights.
- Débranche ce truc.
Kill the lights!
Eteignez les lumières!
- Got it. Your job is to kill the lights, so I can grab the girl and we get out.
Toi, tu éteins la lumière, je l'embarque et on y va.
Instruct them to pursue! Kill the lights!
Éteignez les projecteurs.
Kill the lights, Unit 1!
Coupez le jus!
Kill the lights.
Eteignez la lumière.
Kill the lights!
Éteignez!
kill the lights. "
"Allez-y, éteignez."
- Kill the lights.
- Eteignez la lumière.
- Kill the lights.
- Eteignez!
Rudy, kill the lights.
Eteignez les lumières.
Kill the lights.
- Éteignez la lumière.
We'll lock the door, kill the lights, sit by a candle to read
Nous fermera la porte, éteindrons les lumières, et nous mettrons près d'une bougie pour lire
Kill the lights.
Éteins!
- Jane, kill the lights.
Jane, éteins.
- Kill the lights.
- Éteignez les lumières.
Julio, kill the lights! It's no big deal,
En Espagne, Marta pourra peut-être renégocier.
Kill the lights.
Éteignez les lumières.
Step one, kill the lights.
1 ) Eteindre.
Hey, kill the lights, dude.
Hé, éteins les phares.
All right, get ready to kill the lights.
Très bien, vas-y, éteins tes phares.
Kill the lights.
Eteignez les lumières.
- Kill the lights.
- Éteignez les lampes.
Kill your house lights. Get ready for the curtain.
Eteignez la salle.
Kill the lights.
Eteins!
Come on, get in the house, kill the lights.
On rentre, on éteint tout!
Right, kill the choir and dim the lights in exactly one minute.
Arrête le chœur et baisse la lumière.
Kill the house lights .
Eteignez les lumières.
George, kill the lights!
Éteins!
I love you all right. kill the lights.
Bien. Eteignez!
Kill the rail and hit the work lights, please.
Éteignez la scène et allumez la salle.
Our boys back East will knock that out. Kill all the lights in Jew York City.
Nos gars la saboteront, et couperont la lumière dans ce New York des Juifs.
Kill the lights.
Eteignez.
KILL THE LIGHTS. AYE, AYE, SIR.
- Éteins la lampe.
Sheriff says, kill the air and the lights.
Le shérif ordonne de couper la clim et la lumière.
- Kill the lights.
Eteins les feux.
Can you kill the lights?
Tu peux éteindre les phares?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]