Listen now tradutor Francês
7,892 parallel translation
Listen, Elena, I will tell you everything, but right now is not the time.
Je te dirai tout, mais là ce n'est pas le moment.
Now listen.
Maintenant écoute.
Listen up, now, listen up.
Ecoutez. Ecoutez-nous.
So, now you listen to me.
Écoute-moi bien.
Now listen to me : You have no power over me!
À toi de m'écouter, maintenant.
Now, listen here, missy, your uncle's got another mouth to feed now so we can't go paying out for everything.
Bon, écoute-moi bien, ton oncle a une autre bouche à nourrir maintenant, alors on ne peut pas payer pour tout.
Hey. Now, you listen to me.
Écoute-moi.
Listen, the, um - - the thing is, several times now, in meetings, uh, my phone gets hot even though I haven't used it, you know, like it's been on the whole time, like - - like somebody hacked it and used it to listen in on me.
Le fait est que... plusieurs fois maintenant, en pleines réunions, mon téléphone devient brûlant même si je ne l'ai pas utilisé, c'est comme si pendant tout ce temps, comme si... quelqu'un l'avait piraté et l'utilisait pour m'espionner.
Okay, rigsby, listen. I understand how you're feeling right now.
Ok, Rigsby, écoute.
Yeah. Listen, now that I got you your hot story, I get to do my report on Garbage Island, right?
Ecoutes, maintenant que tu as ton super article, je peux faire mon communiqué sur l'île aux ordures?
Now shut up and listen!
Maintenant fermez-la et écoutez!
Now listen to me.
Écoute-moi.
Now listen, this building is rigged with the latest heat sensor security.
Le bâtiment est équipé d'un détecteur de chaleur.
Are you going to listen to me now?
Es tu entrain de m'écouter?
If we're gonna die, can we do it now so I don't have to listen to you two?
Si nous allons mourir, pouvons nous le faire maintenant comme ça je n'aurai pas à vous écouter tous les deux?
Listen, I am with a patient right now who's in a lot of pain.
Écoute, je suis avec un patient qui souffre beaucoup.
Now listen.
Écoutez ça.
"Now listen to me carefully."
"Ecoute moi attentivement"
Listen, you need to leave now, or you're not gonna like what happens.
Tu dois partir maintenant, ou tu risques de ne pas apprécier ce qui va arriver.
Now, make sure you listen to the tone of the cuckoo on this one.
Maintenant, écoute le ton du coucou de celle-ci.
Now, you listen to me, young man.
Maintenant tu m'écoutes, jeune homme.
Now you need to listen to me now!
Maintenant tu as besoin de m'écouter!
Now I have to listen to his semi-coherent jokes and pretend they're funny.
Je dois écouter ses blagues à moitié drôles et prétendre qu'elles le sont.
Now, you listen to me very carefully.
Bon, écoutez-moi bien.
Expand my horizons. I don't think that's in the cards for me now. Well, listen.
♪ Et tous les gens sont habillés comme des singes ♪
Now listen closely.
Écoute attentivement.
Now listen here! We're not going to tell you again.
On ne le dira pas deux fois.
Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or...
Maintenant, écoutez, Erin, soit votre sœur... dans son état catatonique, est d'une façon ou d'une autre de mèche avec Parsa pour commettre une haute trahison, ou...
Now listen, are you going to your meetings?
Vas-tu à tes réunions?
Now listen, something tells me he's got work to do.
Maintenant écoute, quelque chose me dit qu'il a du travail.
And right now, I am begging you, brother to brother, just listen to me!
Et là, je t'en supplie, d'un frère à un autre, écoute-moi!
Now, you listen to me very carefully.
Ecoute-moi très attentivement.
Okay, listen, I don't mean to diminish what you're going through, but I'm a little distracted right now.
Écoute, je n'ai pas l'intention de rabaisser ce que tu traverses, mais j'ai la tête un peu ailleurs maintenant.
Now, listen, I have a benefit next Wednesday.
Maintenant, écoute, j'ai une oeuvre de charité mercredi prochain.
Um, so, listen, I'm kinda homeless right now.
Écoutez, je suis en quelque sorte sans domicile en ce moment.
Okay, now will you listen to me?
Tu m'écoutes maintenant?
Mom, I need you to listen to me right now.
Il faut que tu m'écoutes.
Now, listen, not everybody can do that.
Maintenant, écoutez, tout le monde ne peut pas faire ça.
But, listen, if he's gonna move out eventually, isn't it better to just do it now before we upset everyone?
Mais, écoutes, s'il éventuellement il emménage, ce n'est pas mieux de le faire maintenant avant les perturber.
Listen to me, you gotta make a choice, you gotta make it now.
Ecoute-moi, tu dois faire un choix, tu dois le faire mainteant.
Track her signal and send in drones. - Yeah, now, listen, you need to get close enough to insert that. - Doc?
Trace son signal et envoie des drones.
Listen, I know it's not easy for either one of you dealing with all this with Maddie, but y-you... you have got to think about her right now.
Je sais que ce n'est facile pour personne gérer tout ça avec Maddie, mais tu dois penser à elle maintenant.
Uh, listen, now that you've got your loser hat on, you up for a game of chess?
Ecoute, maintenant que tu as ton chapeau de loser, tu es prête pour une partie d'échecs?
And now she won't even listen to me.
Et maintenant, elle ne veut même plus m'écouter.
Listen, now don't interrupt, when grown ups talk.
Maintenant on n'interrompt pas les grandes personnes quand elles parlent.
Listen to me now.
Écoutez-moi maintenant.
Now listen carefully, Jim.
Maintenant écoute attentivement, Jim.
But listen, he needs us round the table now.
Il nous veut à la table maintenant.
Then... starting now, listen carefully to what I say.
Alors, s'il te plaît écoute attentivement ce que j'ai à te dire.
From now on, please continue to tell me more, I'll listen to everything you say.
Continuez de me parler comme ça, et je vous écouterai.
Listen carefully to what I'm going to say right now.
Écoute attentivement ce que je vais te dire...
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66