English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Little dude

Little dude tradutor Francês

492 parallel translation
Here comes little Dude.
Voilà notre Dude.
Just between me and you the little dude scares the hell out of me.
Entre vous et moi... ce type, il me fait vraiment peur.
You're like a little dude in the midst of all this metal, and like, you're here to produce something.
T'es comme un ptit gars perdu au milieu de tout ce métal, et genre, t'es là pour produire un truc.
Creepy little dude.
Quel avorton!
I leave that creepy little dude in here to clean this place up... How am I supposed to run a class...
J'embauche ce nabot pour nettoyer, et c'est moi qui me tape la corvée!
Hey, little dude, you into metal?
Hé, l'avorton, T'écoutes du Metal?
Fellas, I'd like to introduce to you the little dude that saved my life Bubba!
Les gars, je vous présente la petite bête qui m'a sauvé la vie : Bubba!
That is one messed-up little dude.
C'est un garçon très confus.
Good-bye, little dude.
Au revoir, mon petit mec.
You're the little dude with the gnarly powers.
T'es le p tit gars aux pouvoirs retors.
You may've won the battle, little dude, but you lost the war.
T'as gagné la bataille, mais t'as perdu la guerre.
Now, remember, little dude, you're our only hope.
Souviens-toi, petit gars, t'es notre seul espoir.
But Frank and Kathy Lee came over with that little dude Cody.
Mais Frank et Kathy Lee sont arrivés avec le petit Cody.
Nasty little dude, you know.
Sale petit gamin, vous savez.
This little dude's gonna surf a dust devil.
Il va surfer sur le tourbillon de poussière.
That's what the little dude inside the big dude's head said, right?
C'est ce qu'a dit le petit mec qui était dans la tête du grand.
- Oh. Oh, you are so dead, little dude.
Tu es mort, petit mec.
I'll protect you - [Snake's Voice] Little dude.
Je te protégerai, petit mec.
The fact is, little dude, you're nothin'but a goddamn liar.
La vérité, mon petit mec, c'est que tu es un menteur.
You Ok in there, little dude?
Tout va bien, là-dedans?
You almost ready in there, little dude?
T'as bientôt fini, mon pote?
How's it going, little dude?
Comment ça va, mon petit gars?
Whatever happened to that little dude?
Qu'est devenu ce petit bonhomme?
I don't care about the little dude!
Je m'en fiche pas mal, du petit bonhomme!
Oh, that's my little dude.
- C'est mon p tit mec à moi.
No problem, little dude.
- Pas de problème.
You look like the little dude in one of those cuckoo clocks.
Tu ressembles à un coucou suisse.
- Yeah, yeah. Later, little dude.
A plus, petit gars.
You see, you're Dave the Dude, not Little Boy Blue.
Tu es Dave le Dandy, pas le Petit Poucet.
Now, the dude said that Big Percy... Little Seymour's bodyguard, ain't here.
Le type dit que Grand Percy, le garde du corps de Petit Seymour, n'est pas ici.
We gotta keep this little froggy away from this Hopper dude.
Il faut protéger la petite grenouille de ce Hopper.
Little Heather goes out on the porch and there's this dude with her aunt.
Heather sort de la maison.
Hey, hey, I'm sorry. I had a little run-in with this Miracle dude.
Désolé, c'est l'autre fou qui m'a pris la tête.
- Get off my car! - Dude, you should hang out a little bit.
Vieux, vous devriez attendre un peu.
Who would believe that lust a few short months ago I had actually joined the forces of evil. I had actually broken my oath to protect the little people of Tromaville. I, the Toxic Avenger had become a bad dude.
Mais ça n'a pas toujours été comme ça. Qui aurait pu croire que quelques mois avant, j'avais en fait rejoins les forces du mal. J'avais briser mon serment de protéger les citoyens de Tromaville.
But see, on the other side of that girl lived this little, filthy McRotten dude... and he wanted her just for her body, right?
Mais de l'autre côté de la rue vivait un méchant garçon, une crapule, et il voulait la fille juste pour son corps.
It's about a real ghoul dude named Clyde, who's about to try a little die-ku of his own in a vile verse I call "Staired in Horror."
C'est l'histoire d'un vrai mec nommé Clyde, qui est sur le point d'essayer un de ses propres mort-ceau de poésie dans un verset vile que j'appelle "Staired In Horror."
The little dude doesn't need a bat.
Ce petit n'a pas besoin de batte.
Like that little pig dude from Animal Farm.
Comme le cochon dans La ferme des animaux.
A little bit more. - Go for it, dude.
- Encore un peu.. attends
- [Siren Wailing ] - [ Jarod] You paged me? Sorry Santa was a little late... but, uh, "Ho, ho, ho." [Man] Oh, yeah, dude.
- Vous m'avez appelé?
Dude's car got a little dinged up.
On a canardé sa caisse.
Have you ever heard of a little show called Branded, Dude?
T'as jamais entendu parler de la série Branded?
See a little Asian dude about this height... with a steering wheel on his arm?
Vous avez pas vu un petit Asiatique avec un volant?
OK, little egg dude.
OK, mon petit oeuf.
Come on dude, if it were your little brother we'd help you.
Si c'était ton petit frère, on t'aiderait.
Check it out, dude. It's got little drawings on it.
Regarde, vieux.
Dude, he looks so peaceful without his little orange coat on.
Comme il a l'air en paix sans son anorak orange.
You're a cold little Puerto Rican dude.
T'es un mec cool.
You know, dude, it is a little weird that you're talking to my doll.
Tu sais, mec, ça fait un peu bizarre de te voir parler à ma poupée.
Dude! What's this little'i'?
C'est quoi ce petit "i"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]