Mama's boy tradutor Francês
312 parallel translation
You bad, bad boy to pick Mama's flowers.
C'est très méchant d'arracher les fleurs de maman.
He made some crack about me being a mama's boy.
Il m'a traité de petit garçon à sa maman.
Mama, even if Neeley is a boy, wouldn't you rather have him here? He's always such a comfort to you.
Tu ne te sentirais pas mieux si Neeley était là?
- A real mama's boy.
- Un fils à sa maman!
He's a mama's boy unless I'm mistaken.
"Demande à maman". C'est un fils à sa maman.
You're a mama's boy. The normal feeling of love that you should have toward your mother has been twisted into hatred, for her - Item eight :
vous êtes un fils à sa maman.
You're gonna be known in these parts as a man or as a mama's boy.
Tu seras considéré comme un homme... ou comme un fils à maman.
And now... you're nothing but a mama's boy.
Et te voilà momie!
"Run along, mama's boy... "... and tell mama she can have her son all to herself. "
Retourne voir maman... et dis-lui quelle peut se garder son fils.
- "A mama's boy."
- Un fils à maman.
Then you called him a mama's boy, and swam across the river?
Vous lavez traité de fils à maman et avez regagné lautre rive?
Frank was a mama's boy, so you left him.
Frank est un fils à maman, vous le quittez.
Mama's gonna cut that off so you'll be my darling little white boy.
Maman va te les couper comme ça, tu seras mon petit, à moi.
Not doubting, Mama's boy. Nothing's been signed, so you can't sue me!
Rien n'a était signé vous n'avez aucun droit.
- That boy's mama baked them.
- C'est la mère du garçon qui les a faits.
Mama's boy. Pretty mama's boy.
Le ballon se dégonfle.
Oh, no, he wasn't a mama's boy. It was quite the contrary.
Il ne se contente pas de bomber le torse, crois-moi.
Tell the boy's mama and her mama how very sorry I am.
Dites à la mère de l'enfant... et à sa mère... combien je suis triste...
Luau, let's have a luau mama's boy loves a luau mama's boy also loves a luau mama's boy loves a luau mama's boy also loves a luau
Le fils à sa maman veut faire la fête, la fête Le fils à sa maman veut faire la fête Ecoutez-moi tous, je dois vous dire
Luau, let's have a luau mama's boy loves a luau mama's boy also loves a luau mama's boy loves a luau mama's boy loves a luau
Le fils à sa maman veut faire la fête Le fils à sa maman veut faire la fête
Luau, let's have a luau mama's boy loves a luau mama's boy also loves a luau mama's boy loves a luau mama's boy also loves a luau
Le fils à sa maman veut faire la fête Le fils à sa maman veut faire la fête Le fils à sa maman veut faire la fête
- I'm my papa's and mama's boy.
- De mon papa et de ma maman.
Now, you take a good look at her mama, my boy... because that's exactly what your girl's going to look like after you've married her.
Regarde bien la mère, mon garçon... c'est ainsi que sera ta fiancée quand tu l'auras épousée.
- No, he's a mama's boy.
Non, c'est le garçon à sa maman.
- Mama's boy.
- Le garçon à sa maman.
Say hi to the mama's boy.
Dis bonjour au garçon à sa maman.
Mama says you're a bad boy, and so's your brother Franz.
Maman dit que toi et ton frère Franz êtes des cochons.
Mama's boy likes to play, but doesn't pay.
Le petit veut jouer? Parce que je...
- Tommy Ross is a very nice boy, Mama.
Il s'appelle Tommy Ross. Il est très gentil.
He's a nice boy, Mama. You'd like him. You'd really like him, Mama.
Il est gentil, maman, il te plaira!
You the boy's mama, huh?
Tu es la maman de George!
- # Well, that's alright, Mama - He sang that to me when he was a boy!
C'est ce qu'il me chantait quand il était petit.
Whose lifestyle - Thanks to you, who made him into a mama's boy when he was a child. put me in that courtroom.
Dont le style de vie, grâce à toi, qui en a fait un garçon à sa maman pendant son enfance, m'a mené au tribunal.
I'll see you later when your beard starts to grow. Mama's boy.
On se reverra quand tu auras de la barbe, fils à sa maman.
Take the cookies, mama's boy!
Prends les biscuits, mon petit coco!
I remember certain Saturday nights. I was a little boy peeking around my mama's legs.
Je me souviens de certains samedis soirs quand j'étais dans les jupes de ma mère.
- Mama's boy!
Le chéri de sa maman!
This boy's mama didn't raise no dummy.
Je suis pas né de la dernière pluie.
It'sBailey Boy in the lead, with Darling Kim second,
Mama's Problem est troisième, puis Satin Lover.
That's your mama Talkin', boy.
Écoute maman mon garçon!
Hey, Shelly boy, how's the mama's boy? - Hey, Sheldon, how's the little boy?
Petit Shelley, comment va le chouchou de sa maman?
Not to my mama's baby boy.
Pas au fi-fils à sa maman.
- We'll see you later, mama's boy.
- A plus, fils à maman.
You crazy bad boy, trying to fuck your girl's mama!
Bad Boy de mes couilles qui veut sauter la maman de sa nana!
You been a punk from day one. Mama's boy!
T'as toujours ιtι un con.
Oh, my God, now my boy's comparing his mama to a moron.
Doux Jésus... mon fils compare sa mère à un demeuré.
Convenience store mama's boy.
Le petit à sa maman l'épicière.
Mama's boy You should have brought your little sisters
"Fils à maman". T'aurais dû amener tes petites soeurs. "Couille molle"!
- Oh, what a mama's boy.
- Quelle lavette!
And he's such a little mama's boy.
Et le bréchet?
– Yeah, you mama's boy.
- Oui, fils à maman.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
mama's here 41
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
mama's here 41