Minutes after tradutor Francês
1,694 parallel translation
I just found out that Jason Murphy made a phone call wednesday night about 20 minutes after the murder.
Je viens de découvrir que Jason Murphy a appelé mercredi soir, environ 20 minutes après le meurtre.
Then why did he call you 20 minutes after he murdered your husband?
Alors pourquoi vous a-t-il appelée 20 mn après avoir abattu votre ex-époux?
Yeah. About two minutes after you left me.
Oui, deux minutes après votre départ.
Five minutes after you left, I knew it was you.
- Greg. - Tu as compris que c'était moi, hein.
She came two minutes after you.
Elle est venue deux minutes après toi.
I thought you were the one trying to ram her into a drug trial five minutes after surgery.
Vraiment? C'est vous qui vouliez la mettre sous expérimentation...
I got here about ten minutes after you called, but your Mitsubishi was already gone, hasn't been back.
De l'autre côté de la rue. Je suis arrivé environ dix minutes après votre appel, mais votre Mitsubishi était déjà partie, et elle n'est pas revenue.
You ran out of the jungle ten minutes after the crash.
Tu es sorti de la jungle dix minutes après le crash.
Do you know it's 20 minutes after 9 : 00?
Tu sais qu'il est 19h20?
She could hear a low moan for a few minutes after impact.
Elle a pu entendre un gémissement pendant quelques minutes après l'accident.
He was alive for several minutes after he was shot.
Il a été vivant plusieurs minutes après qu'on lui ait tiré dessus.
D.O.E. set up a perimeter, but not until 40 minutes after the truck disappeared.
Le ministère a établi un périmètre seulement 40 mn après la disparition du camion.
Just because 20 minutes after we broke up you were scootering around Italy with a 6-foot-2 Euro-chick?
, Parce que 20 mn après notre rupture, tu parcourais l'ltalie avec une poule européenne d'1, 80 m?
And I told him, in all likelihood, I'll be seeing him next week, but... if he don't hear from me five minutes before the escape, and 20 minutes after, I told him to call up the warden, blow the whistle on the whole thing.
Et je lui au dit qu'il y avait des chances que je le revois la semaine prochaine, mais... que s'il n'a pas de mes nouvelles 5 minutes avant l'évasion et 20 minutes après, il appelle le directeur et dénonce tout.
Time of death. 14 hours, 18 minutes after preliminary symptoms were first noted.
Heure de la mort. 14 heures, 18 minutes après que les premiers symptômes aient été enregistrés.
It's 10 minutes after, maybe we should start without her.
Ca fait déjà 10 minutes, on devrait peut-être commencer sans elle.
This was taken by a red-light camera on Monday morning four minutes after the first shooting.
Une caméra a pris ça lundi matin, 4 minutes après le 1er meurtre.
She booked her ticket 6 minutes after Mr. Beck.
Elle a réservé 6 minutes après M. Beck.
Harry and I need to see a guy for a few minutes after work.
Harry et moi devons voir un type après le boulot.
You, ten minutes after that, half a mile down the road there's an Exxon garage call a cab.
Toi, sors dix minutes après elle. Va au garage Exxon plus bas et appelle un taxi.
Only lasts about 10 minutes after they deploy.
- Il n'y a de l'oxygène que pendant dix minutes après qu'ils tombent.
The school nurse, a lush named Helga Hauptfuhrer... or "Der Führer," as she was affectionately known... starts jonesing for her afternoon nip about 45 minutes after lunch each day... which leaves me free to help myself to the candy store.
L'infirmière scolaire, une poivrote nommée Helga Hauptfuhrer... ou "Le Führer", comme on l'appelait affectueusement... passe son temps aux toilettes pour picoler l'après-midi à peu près 45 minutes après le déjeuner, tous les jours... ce qui me laisse libre de me servir dans l'armoire à pharmacie.
Ten minutes after I get pregnant, my body lets me know.
10 minutes après que je sois enceinte, mon corps me le fait savoir.
Five minutes after i receive'em.
Cinq minutes environ.
I'll call you five minutes after I send them.
Je te rappellerai cinq minutes après l'envoi.
Now here's the thing. No one left 10 minutes before or anytime after the shooting.
Ce qui est curieux, c'est que personne n'est parti dix minutes avant ou après la fusillade.
See, there's this 15-minute window after sex where women are still a little dizzy.
Tu vois, il y a ces "15 minutes" après le sexe où les femmes sont encore sur un petit nuage.
2 hours after that, Clurman got hit in his driveway, and 45 minutes later... well, we all saw that.
Clurman a été touché dans son allée, et 45 minutes plus tard... bien, nous l'avons tous vu.
A week? A month? After lunch?
Une semaine, un mois, 2 minutes?
After 30 minutes, there's a very high risk of brain damage.
Au-delà de 30 mn, il y a un risque important de lésions cérébrales.
- Cameron left after 10 minutes.
- Cameron s'est cassé après 10 minutes. - On s'en fout!
I buried myself in the nook of your arm and after a few minutes I wasn't scared at all.
Je me suis réfugiée dans le creux de ton épaule et quelques minutes après, je n'ai plus eu peur.
And if they don't find anything... five minutes after you've assured me there was gold... then I'd have to assume you were about to con me.
- C'est quoi, ça? - Ce sera pas long.
The way she rewrites history and the shrink would even kick us out after ten minutes.
La façon dont elle réécrit l'histoire et... Le psy nous aurait foutus à la porte en dix minutes.
So, after two minutes and 48 seconds of profanity, the upshot is that Cummings and two other guys hijacked a truck full
Donc, après deux minutes et 48 secondes d'insanités, il en ressort que Cummings et 2 autres mecs on volé un camion plein d'électronique.
The suspects surrendered after ten minutes of negotiation, unarmed and compliant.
- de Seattle encercle les lieux. - Bon. Les suspects se sont rendus au bout de 10 minutes, désarmés et conciliants.
I wasn't too excited about taking over this spot after you sat in it for twenty minutes, but I gotta tell ya, it's warm in all the right places.
Je n'étais pas très chaud pour prendre cette place après que tu y sois resté 20mn, mais je dois te dire, c'est chaud à tous les bons endroits.
I grabbed some old homework for a writing sample, and I'll snoop after he goes to sleep, which I'm sure will be in exactly 34 minutes.
J'ai pris de vieux devoirs pour son écriture, et je fouinerai un peu quand il ira dormir, ce qu'il fera précisément dans 34 minutes.
After giving another five minutes for a half-hour,
De 5 minutes en 5 minutes après une demi-heure,
After the shots, the motel manager waited a few minutes and then walked toward the room.
Après les coups de feu, le gérant a attendu quelques minutes puis s'est dirigé vers la chambre.
Whom she calls after the attack and who is seen fleeing the scene 12 minutes later with a gun.
Qu'elle appelle après l'aggression et qui est vu s'enfuyant 12 minutes plus tard avec un pistolet.
Jet fuel, also known as kerosene, is a hydrocarbon, which can retain a constant temperature of 1120 degrees Celsius after 40 minutes, but only if the fuel is maintained.
Le kérosène est un hydrocarbure, pouvant conserver une température constante de 1120 degrés Celsius après 40 minutes, mais uniquement si le feu est entretenu.
"I stopped being coroner after about 20 minutes, because there were no bodies there."
"J'ai arrêté de faire coroner après 20 minutes, car il n'y avait simplement aucun corps ici."
After the Parliament Square'was blocked traffic for 20 minutes, the police and'intervened to remove the protesters from the road.
Après une paralysie de 20 mn des abords de Parlement Square, la police est intervenue pour en dégager les accès.
"After about 20 minutes, CMS returned to'Lazlo'..."
"Après environ 20 minutes, CMS est retournée à'Lazlo'..."
That means he got it after 30 minutes. " No, no.
Cela Veut dire qu'il l'a apporté après 30 minutes?
I'm ruined after five minutes of this shit.
Cinq minutes de ce truc, et je suis fini.
"After several minutes, blushing all over, he began reassuring them, quite simple-heartedly, that it was not a new overcoat at all."
"Au bout de quelques minutes, il rougit et les rassura, " disant avec simplicité que le manteau n'était pas neuf,
After 15 minutes, this circle here will be red. And the bomb will explode.
Au bout de quinze minutes, ce cadran-là va devenir rouge et la bombe va exploser.
But after five minutes, there are 500 kids.
5 mn plus tard, ils sont 500.
But after a while, half an hour, forty five minutes...
Mais au bout de 30, 40 minutes, tu n'as plus faim...
after 1506
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after all this time 215
after last night 70
after all 3969
after work 78
after school 124
after you 1009
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after all this time 215
after last night 70
after all 3969
after work 78
after school 124
after you 1009
after today 124
after lunch 72
after the wedding 37
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after all we've been through 61
after lunch 72
after the wedding 37
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after all we've been through 61