My co tradutor Francês
723 parallel translation
- It is with my CO.
- Tu l'as dit.
She's not only a nurse, she's my co-worker and confidante.
Elle n'est pas qu'une infirmière, mais aussi une collègue et une confidente.
- What about my CO?
- Et mon médecin militaire?
I had a break and got assigned to a plane with my CO.
On m'a affecté sur un avion avec mon commandant.
You win. My CO had to move in with an uncle he hasn't seen since the First World War.
Mon commandant se retrouve chez un oncle qu'il n'a pas vu depuis la dernière guerre.
She's the cousin.. of my co-worker.
C'est la cousine d'une...
My co-workers taught me how.
Ce sont les ouvrières qui m'ont appris!
My co-conspirators, we meet as planned.
Mes co-conspirateurs, nous nous retrouvons comme prévu.
Harry, this is Fred Okra, my co-producer, invented "Okrascope."
Voici Fred Okra, mon coproducteur. Inventeur de l'Okrascope.
So Bragen, you want my co-operation, do you? It would save bloodshed.
Alors, Bragen, vous voulez que je coopère?
- How would you like to be my co-ruler? - Why not?
- Que diriez-vous d'être mon bras droit?
It didn't help my conscience that Louise Harper had agreed immediately to help me, angered as she was by the death of both her co-performers.
Cela ne soulagea ma conscience que Louise Harper eut immédiatement accepté de m'aider, alors angoissée par la mort de ses deux collègues de scène.
My co-driver, Bendix, was eating people left and right.
Mon copilote, Bendix, les a dévorés.
- I want him to be my co-driver.
- Je veux qu'il soit mon copilote.
Good. You're my co-worker now.
Chouette, j'ai un nouveau collègue!
I choose... Mr. Bernard to be my co-agent.
Je choisis monsieur Bernard comme co-équipier.
Uh, uh, see, my co-agent insisted on packing her, uh- -
Ma partenaire a insisté pour faire ses bagages...
And he directed his face to my co-counsel and said, "Fuck you."
Et il s'est tourné vers mon adjoint et il lui a dit : "Va te faire foutre."
This is Mr Lau - my colleague.
Voici le conseiller Lau. Mon co-disciple.
- My colleague said you'd die.
C'est mon co-disciple qui me l'a dit.
My co _ workers and I head a pig in the neigheborheood.
Mes collégues et moi, nous élevions toujours un cochon.
I'm the star, but my co-star, who plays Juliet's brother and his men are not here yet.
Le héros? Le héros, c'est moi.
My neck. My neck.
Mon co...
My mistake was I didn't realize that the difference between this glamorous lady and me was that she was with the Comédie Française and I was with Matuschek and Company.
Vous voyez mon erreur : je ne comprenais pas que cette dame etait a la Comedie Francaise, et que j'etais chez Matuschek et Co.
L'll go to name you co-respondent in my divorce case against my wife.
Je vais vous nommer coaccusé dans mon divorce contre ma femme.
If you even mention my name as co-discoverer...
Si vous osez mentionner mon nom au professeur Warren... Décidez-vous.
And when my aunt asks you the price, you tell her it ´ s $ 39, instead of $ 69.
Quand ma tante vous demandera le prix, dites-lui qu " elle co ¨ ^ ute 39 $, et non 69 $.
My name is Laura Hunt, and I'm with Bullitt and Company.
Je suis Laura Hunt, de chez Bullitt Co.
Now, it's not my intention to go into the technicalities of ballistics or call in experts to testify.
Une part dans la Sunset Co. M'intéresse - Wade.
Exists only if, by an odd coincidence, somebody who'd been aboard my ship should turn up in New Orleans.
Il n'existe que si, par pure co : Ï : ncidence, un ancien passager de mon bateau se trouve à La Nouvelle-Orléans.
- My CO tests. Hmm.
Eh bien?
If you want my opinion on your three co-directors, I think they met with a fitting end.
Je dois être désolé parce que trois hommes sont morts?
But my, my hands, how can I feel so complete.
Mes... mes mains... Co... comment puis-je me sentir si complet?
Without my help, they would never have got the co-operation of the masters of Celation and Beaus.
Sans mon aide, ils n'auraient jamais obtenu la coopération des Maîtres de Celation et de Beaus.
So that when my lot Ta-Can-Co came up with an idea of having a computer chief new man... your name came up... you know, like that.
Quand Ta-Can-Co a décidé de recruter un directeur informatique, votre nom a surgi dans la conversation.
For my Ta-Can-Co stock.
Pour mes actions.
Virgil tells another inmate,'And I'll get out of this one...'if it means spending my entire life here.'
dit-il à ses co-détenus. Je m'évaderai, même si ça doit me prendre toute ma vie.
I would be remiss in my duty... if I did not tell you... that the idea of... intercourse... and the fact of your firm, young... body... co-mingling... with the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby...
Il est de mon devoir... de te dire... que l'idée de... rapports sexuels... et le fait que la chair ferme, jeune... de ton corps... se mélange... avec celle... flétrie... et affaissée... de ces seins... et... ce derrière...
If a girl won't co operate, I'm not wasting my time.
Reste là.
So it's all co-existence and co-prosperity from now on. Scratch my back, I'll scratch yours.
Kaizu, maintenant, on va collaborer et s'entraider pour prendre du galon.
- My name is Pray, Kansas bible Co.
M. Pray. Société de Ia bible du Kansas.
- My name is Pray, Kansas bible Co.
Société de Ia bible du Kansas.
Now, you lookin'to be my cell mate?
Vous cherchez à être mon co-détenu?
My orders are to instruct you that the movements of your soldiers must be strictly co-ordinated by the Reich authorities.
Mes ordres sont de vous informer que les mouvements de vos soldats doivent être strictement coordonnés avec ceux des autorités du Reich.
One day, i'll be co-owner of a company... with my own apartment, a good salary.
Un jour, je serai son associé. Un appartement, un bon salaire...
When a she-wolf came my way She was big and gray with the co-operation of The tale of Branca-Flor extracted from the versions collected by
Surgit soudain Une louve grande et sombre collaboration histoire de Branca-Flor d'aprés les versions compilées par
My dear co-citizens and friends, listen carefully, it concerns you...
Mes chers concitoyens et amis, écoutez-moi bien, et cela vous concerne...
I sent you my roommate's play to read.
Je t'ai envoyé la pièce de mon co-locataire.
Thank you. lt took my mind off my brother and your skinny co-worker.
Oui. Je te remercie.
Uncle, we're from the same school Please take my sons in
En souvenir de mon maître, votre co-disciple, veuillez prendre mes fils.
For nearly two years I have worked as a cataloguer at Marks Co and want to thank you for my share-out in the parcels you've been sending.
Depuis près de 2 ans, je m'occupe du catalogue de Marks Co... et je veux vous remercier pour ma part des colis que vous envoyez.
my congratulations 45
my cousin 200
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
my coat 60
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28
my conscience is clear 38
my cousin 200
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
my coat 60
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28
my conscience is clear 38
my company 36
my contact 16
my compliments 64
come on 167938
come 10626
congratulations 9053
coco 147
come here 17944
colon 43
cool 7597
my contact 16
my compliments 64
come on 167938
come 10626
congratulations 9053
coco 147
come here 17944
colon 43
cool 7597
college 246
complete 94
commence 20
coming soon 28
continue 710
come in 9605
comes 19
comment 95
cole 1043
coincidence 202
complete 94
commence 20
coming soon 28
continue 710
come in 9605
comes 19
comment 95
cole 1043
coincidence 202