Nobody's here tradutor Francês
1,488 parallel translation
It's like nobody here speaks Spanish.
On dirait que personne ne parle espagnol.
Nobody's been in here before.
Personne n'entre ici.
Nobody's here.
Y a personne ici.
I sit here alone nobody cares.
Je suis assis, seul... tout le monde s'en moque.
... Go ahead! There's nobody to hear your voice here.
Il n'y a personne pour vous entendre
There's nobody here.
II n'y a personne.
I killed a man! And nobody around here seems to give a damn!
J'ai tué un malade et tout le monde s'en fiche.
There's nobody here named Lisa.
Personne ici s'appelle Lisa.
There's nobody here.
Il n'y a personne.
The alternative would have been Denny's office, and nobody here wants that.
Vous vivez comme un gros cochon.
What are you saying? There's a chance that nobody knows we're out here?
Personne ne saurait qu'on est là?
Hey, there's nobody here.
Hé, il n'y a personne ici.
If you're not a perfect soldier here, nobody's gonna be disappointed.
Si vous n'êtes pas parfaite, personne ne sera déçu.
Nobody's here!
Personne n'est là!
There's nobody left down here that knows how to run the place.
Il n'y a plus personne qui sache faire marcher l'Habitat...
There's nobody here
Il n'y a personne.
If nobody's here, don't worry.
Si je ne réponds pas, ne t'inquiète pas.
There's nobody here.
Il n`y a personne.
nobody knows she's here.
Personne ne la sait ici.
nobody knows she's here.
Personne la sait ici.
- There's nobody here, but it's still illegal.
Je vais la garder.
Nobody's leaving here.
Personne ne sort.
There's nobody here. No. Just you and me.
Non, juste toi et moi.
Nobody works here, it's closed.
Personne ne travaille, c'est fermé.
And nobody suspects that it's right here on Alcatraz Island.
Personne ne soupçonne qu'elle se trouve ici, à Alcatraz.
Well precisely, there's nobody here at night.
Eh bien justement, il n'y a personne la nuit.
Nobody's denying the respect you deserve in here.
Personne ne conteste le respect qui vous est dû.
Nobody's here to blame you, Buffy.
On ne te reproche rien.
You think I could have the day off since there's nobody here and there's this huge art exhibit at the college I'm dying to go see?
Est-ce que je peux avoir la journée? Il y a une exposition d'art que j'ai très envie de voir.
Nobody minds if you're in here where it's warm!
On vous garde ici au chaud,
Okay, nobody's here. You can say whatever you want.
Il n'y a que nous ici, tu peux dire ce que tu veux.
If the missile falls, there'll be nobody here that can pay the bounty!
S'ils utilisent leurs missiles, vous toucherez la prime au cimetière.
There's nobody here.
Y a personne.
Well, here's a headline for you : Nobody cares. [Laughing]
Au lieu de blagues à l'épreuve du temps sur les femmes au volant, vous avez un abruti au grand menton qui lit les coquilles du Palukaville Post.
Not he's not here. Well now I am worried. I tried all the houses and nobody know where they are.
Je m'inquiète, j'ai appelé partout et personne ne les a vus.
If nobody shows up to protest, I'd like to stay here for a while- - try to find the answers to some of these questions.
C'est incroyable. Si personne ne s'y oppose, j'aimerais rester un peu et trouver des réponses.
What you will find is people like the poor people who get left here. Only nobody takes care of them half as well.
Tu ne verras que des malheureux comme ceux d'ici, sauf que personne ne s'en occupe.
Nobody here gives a shit.
Tu peux. Tout le monde s'en fiche.
I'm just kind of coming apart here, and I didn't... I know it's nobody's fault but my own. I need you.
Je pars en morceaux et... je sais que tout est de ma faute... mais j'ai besoin de toi.
He don't bother nobody. He's been here forever.
Il gêne personne.
- My God, nobody's here.
- Y a personne!
There's nobody here!
Y a personne ici!
" There's nobody here.
" Il n'y a personne ici. Excusez-moi...
There's nobody here worth the effort.
- Il n'y a personne ici qui en vaille la peine.
Nobody escapes from here, little bird.
personne ne s'échappe d'ici, petit oiseau.
Nobody's here, Lieutenant.
Il n'y a personne.
You'll get your cut. Nobody gets no cut till we do the Remy job and get out of here.
S'ils vous croient, vous perdrez votre boulot pour rapport mensonger.
A bit, but it would be worse if nobody was here.
Un peu, mais ce serait pire s'il n'y avait personne.
There's nobody here, sir.
Il n'y a personne, monsieur.
Nobody knows you're here, it's only people who know you who want to kill you.
Personne ne te connaît ici, seuls ceux qui te connaissent veulent te tuer.
I don't know, nobody's here, not even Pilot.
J'en sais rien, il n'y a personne ici, pas même Pilote.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20