Not kill him tradutor Francês
951 parallel translation
I was only having a little drink... i did not kill konrad, i tell you i did not kill him.
Je prenais seulement un petit verre. Je n'ai pas tué Konrad, Je vous dis que je ne l'ai pas tué.
But i did not kill him.
Mais je ne l'ai pas tué.
I tell you, i did not kill him!
Je vous dis que je ne l'ai pas tué.
- I did not kill him and I know nothing.
- Je ne l'ai pas tué et je ne sais rien.
You did not kill him. I do not believe
- Vous n'avez pas pu le tuer.
- My brother did not kill him.
- Mon frère ne l'a pas tué.
I can not kill him.
Je ne peux pas le tuer.
I did not kill him.
Ce n'est pas moi.
I did not kill him.
Je ne l'ai pas tué.
Stop! Do not kill him!
Ne le tuez pas!
You'll not kill him... but you throw him into the slop pool... to be drowned and eaten by crabs!
Vous ne le tuerez pas, mais vous le jetterez dans les fonds et le laisserez se faire dévorer!
You idiots! Can't you see it's defused? I want to scare my boy, not kill him.
Bougre d'abruti, tu vois pas qu'elles Sont vides, je vais pas tuer mon gars?
That why Sindbad could run him, and yet not kill him?
Ceci explique pourquoi Sinbad qui l'avait vaincu... n'a pas pu le tuer?
The man means to kill me, I'm asking Mr. Charles not to let him do it.
Cet homme veut me tuer, je veux que M.Charles l'en empêche.
Is not there anything you can kill him?
Tu veux dire que c'est impossible?
This will kill him... and he's not guilty of anything.
Ça va le tuer, et il est innocent.
It will kill him, he's not used to it... vodka!
Ca va le tuer! Vodka!
If they kill him, he's not the man for the job.
S'ils le tuent, ce n'est pas l'homme de la situation.
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Croyez bien que j'ai prié pour ne pas avoir à le faire, mais j'ai su ensuite qu'il devait mourir.
They'll kill him, not arrest him.
Parce qu'iIs vont Ie tuer, pas l'arrêter.
Not again. Shall We kill him?
Vous l'avez tué.
You are not to make any noise when you kill him.
Il ne faut pas faire de bruit en le tuant.
If you're gonna kill him, why not get it over with.
Si vous voulez le tuer, finissons-en.
Not his name, but I saw him kill Johnson.
J'ignore son nom, mais je l'ai vu tuer Johnson.
- He's not a river, he's a man! And still they can't kill him.
Ce n'est qu'un homme, mais on ne peut pas le tuer.
Opechanco " s own men would kill him if he does not obey it.
Ses propres hommes le tueraient s'il ne s'y pliait pas.
If not, I will kill him!
Pourquoi? Je tuerai Wataru!
And, gentle friends, let's kill him boldly, but not wrathfully.
Tuons-le hardiment, mes amis, mais sans colère.
It would have been better to kill him right away. Not like this.
Il vaut mieux le tuer tout de suite.
- I told you not to kill him.
- J'avais dit de ne pas le tuer.
- Not to kill him?
- Pas le tuer?
Kill him tonight, not tomorrow.
Et ce soir. Pas demain.
Did you, or did you not, kill your husband to prevent him from doing his duty?
Avez-vous tué votre mari pour l'empêcher de faire son devoir?
Promise not to kill him?
Tu promets de ne pas le tuer?
If he lets us. If he gets too close, I'm not gonna argue. I'll kill him.
S'il approche trop, je ne vais pas m'obstiner.Je le tue.
Grant, remember, the object is to capture him, not to kill him.
Grant, rappelez-vous que le but est de le capturer vivant, pas de le tuer.
Yeah, we gotta learn him not to kill anybody.
Il doit apprendre à ne pas tuer ses adversaires.
Well, you're not going to kill him.
- ll ne nous reste plus qu'à... - Tu ne vas pas le tuer?
But I do not intend to kill him.
Mais je n'ai pas l'intention de le tuer.
I'm not going to let you kill him.
Je ne le laisserai pas tuer!
Yes, he's here. You're not going to kill him, are you?
T'es pas rancunier, toi, au moins.
And I will not allow you to kill him.
Et je ne vous permettrai pas de Ie tuer.
When he came face to face with Harris-san... he had not the will to kill him.
Quand il s ´ était trouvé devant Harris-san. sa volonté de tuer avait faibli.
Not to kill him.
Pas le tuer.
You did not kill him, Mr. Fowler.
Vous ne l'avez pas tué.
That's the way to kill a man, not thank him.
Me remercier? c'est plutôt un moyen de tuer un homme, ça.
You're not supposed to kill him.
Tu n'es pas censé le tuer.
I did not mean to kill him.
Je ne voulais pas le tuer.
He died without performing Seppuku and you said not to kill him!
Il est mort sans faire Seppuku, et tu avais dit de ne pas le tuer!
Perhaps we can also ask him why it is that the millionaire should want to kill two people he does not even know.
Steed? J'en doute, mais j'en aurai le coeur net!
Our orders are not to kill him.
On ne doit pas le tuer.
not kill 18
kill him 1144
kill him now 35
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
kill him 1144
kill him now 35
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26