Not my problem tradutor Francês
1,162 parallel translation
- Well, that's not my problem.
- Ce n'est pas mon problème.
- That's not my problem.
- C'est pas mon problème.
The fact that you've most likely got the deal in your pocket already is not my problem.
Je me moque du fait que l'accord soit déjà conclu.
That is not my problem.
C'est pas mon problème.
That's not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
- That's not my problem.
- Qu'est-ce que j'y peux?
Not my problem, chief.
C'est pas mon problème, chef.
That's not my problem.
Moi, j'ai pas de probléme avec ça.
It's not my problem!
C'est pas mon problème!
That's not my problem.
Pas le mien.
That's not my problem.
Alors, qui va payer? Ça ne me regarde pas.
Anyway, it ´ s not my problem.
De toute façon, ce n'est pas mon problème.
- It's your dog's shit. - That's not my problem.
Mais ton chien a chié!
Yes. That's not my problem.
Ce n'est pas mon problème...
This is not my problem, this is your problem.
C'est pas mon problème, c'est ton problème.
That's not my problem.
C'est pas mon problème.
Sorry, sir, it's not my problem.
Ce n'est pas mon problème. - Merci bien.
Not my problem.
C'est pas mon problème.
No, not my problem today.
Non, c'est pas mon problème aujourd'hui.
Yeah, I know, but that's not my problem.
Oui, je sais, mais ce n'est pas mon problème.
- l dunno. Not my problem.
C'est pas mon problème.
That's not my problem!
Je m'en fous!
That is not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
That's not my problem, is it?
C'est pas mon problème, ça.
That's not my problem.
Pas mon problème.
If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem.
Si tout le monde me regardait au lieu de regarder Dieu, je m'enfoue...
It's not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
That's not my problem.
À toi de le découvrir.
- Not my problem. - It's my problem!
- C'est pas mon problème.
I'm sorry, but that's really not my problem.
Désolé, mais ce n'est pas mon problème.
Other than the Nugget scout not returning my call, and the news calling me Problem Child Four, great.
- Ça va? Mis à part le fait que le recruteur des Nugget ne me rappelle pas et qu'on m'appelle "L'enfant terrible numéro 4" aux infos, ça va.
Because this is my problem, not yours.
- C'est moi que ça concerne!
Look, it's not my problem, is it?
Vous voyez ces rides?
But that's my problem, not yours.
Mais ça, ça ne regarde que moi.
Look, I hope my condition is not gonna be a problem for you.
J'espère que mon... état ne vous gêne pas.
This is my problem, you offered to help. It's not your investigation.
Aucun rapport avec ton enquête.
So, it's my problem, not yours.
C'est moi, le problème.
Now, I might get them before they get you, and I might not, but you've made your choice, so that's not really my problem.
Maintenant, je peux les avoir avant qu'ils ne vous vous aient peut-être pas, mais vous avez fait votre choix, donc ce n'est pas vraiment mon problème.
I guess you could say my problem's not a "what." It's a "who."
Mon probleme a affaire avec quelqu'un.
No, it is not my azaleas that are the problem here.
Non, ce ne sont pas mes azalées qui sont en cause.
Major Carter has accepted my command with no problem, sir. But I'm afraid Dr. Jackson and the Jaffa have not.
le major carter a bien accepté mon commandement, mais pas le dr jackson ni le jaffa.
My problem's not racial.
Moi, raciste!
Now, I might get them before they get you, and I might not, but you've made your choice, so that's not really my problem.
Quelqu'un coupe mes capteurs internes. Contact Harper, maintenant. ... Harper c'est enfermé dans le Maru.
The problem was, in my estimation E Company still did not have a leader.
Le problème, c'était qu'à mon avis... Easy n'avait toujours pas de chef.
Well I'm sorry, but your job is not my problem.
Désolée, mais ce n'est pas mon problème.
Not my problem. That's a bozo no-no, J-Bird.
- Pas mon problême.
I am - - I'm in control of my life, my life is-is in control, that is not a problem for me.
Moi, je gère ma vie. Ma vie est gérée. Ce n'est pas un problème pour moi.
Oh, I... It's not a problem with my eyes. I mean, I can see.
Ce ne sont pas mes yeux.
I am not that sort of a guy I was just discussing about my friends problem that's all!
Je ne parlais que du problème de mon ami! C'est tout.
Not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
- An impenetrable cube of hellfire in a demon dimension couldn't do much, so my guess, regular bars, not really a problem.
Etant donné qu'un cube incendié en enfer lourdement gardé dans une dimension démoniaque n'a pas été utile, je doute que des barreaux de prison soient plus efficaces.
not my type 47
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my problem 62
my problem is 27
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my problem 62
my problem is 27
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
not more 51
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28
not more 51
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28