Now get some sleep tradutor Francês
265 parallel translation
Now get out of here and let me get some sleep, will you?
Sortez d'ici et laissez-moi dormir, voulez-vous?
Now, you-you'd better get yourself some sleep.
Allez donc vous reposer.
Now you're going to try to get some sleep, aren't you?
Maintenant, tu vas essayer de dormir.
- Yes, well, I must go now and you ought to get some sleep, I think.
- Je dois y aller. Il vous faut dormir.
Now if you'll excuse me, I'll go back and get some sleep.
Moi je vais dormir.
- I couldn't face her now. - Get some sleep first.
J'oserai jamais plus me montrer devant elle.
Now you get some sleep, Mrs. Mallory.
Dormez, maintenant.
Now you better try and get some sleep.
Á présent, tu ferais mieux de dormir un peu.
Now, I'm tired. I wanna get some sleep.
Je suis crevé, je veux dormir.
Now, get yourself some sleep.
Maintenant allez dormir un peu.
Now, you relax and get some sleep and stop worrying.
- Dormez et ne vous inquiétez pas.
Please try to put it out of your mind now, darling, and get some sleep.
Essaie de te sortir ça de l'esprit, mon chéri, et dors un peu.
Oh, so am I. Now maybe we can get some sleep around here.
Moi aussi. On va enfin pouvoir fermer l'œiI.
- Now you get some sleep.
Dormez un peu.
Now you'd better lie down and get some sleep.
Vous feriez bien de dormir un peu.
You'd better hit the sack early, get some sleep. You'll need it. Write your letters now.
Couchez-vous töt et écrivez vos lettres avant de partir.
- Right now, I'd like to get some sleep. - Find Joe.
- D'ici là, j'aimerais faire un petit somme.
Now, please, General, can I get some sleep?
Général, je pourrais dormir un peu?
Now, get some sleep.
Maintenant, tu dois dormir.
Right now I'm gonna take you down to your cabin... and you're gonna get some sleep.
Pour l'instant, je vous raccompagne à votre cabine et vous allez dormir.
Now go home and get some sleep.
Va te coucher.
Now you go home and get some sleep.
Maintenant, rentre chez toi dormir.
Now rub that willful look off your face and get some sleep.
Enlève cet air volontaire de ton visage, et dors un peu.
Now go to bed and get some sleep.
Va te coucher.
And now let's see if we can get some sleep.
Á présent, essayons de dormir.
Right now, we'd better get some sleep ourselves.
Maintenant, nous devrions dormir.
You ought to get some sleep now.
Tu devrais dormir un peu.
Try to get some sleep now, honey.
Essaie de dormir, chérie.
Now we can go home and get some sleep.
Maintenant, rentrons nous coucher.
Now go and get some sleep.
Va dormir, pauvre petite.
how? By going to sleep right noW. Go and get some sleep.
J'en ai souffert autant que de la mort en le voyant dans cet état.
Now let's get some sleep.
Et maintenant, dormons.
I think the best thing now is for all of us to go home and get some sleep.
Le mieux pour nous tous, c'est d'aller dormir.
Now rest, get some sleep.
Repose-toi, essaie de dormir.
Now, everybody get some sleep.
Maintenant, tous au lit.
Get some food and sleep now.
Il faut manger et dormir.
Now, go and get some sleep, you're so tired.
Maintenant, va dormir. Regarde comme tu es fatiguée.
Now, will you please get some sleep?
Maintenant, retourne dormir.
Right now, we better try and get some sleep.
Là, il vaut mieux essayer de dormir.
- Well, get some sleep now.
- Essaye de dormir maintenant.
Get some sleep now.
Dors, maintenant.
Now, it's late, and you've got to try and get some sleep.
Il est tard... Essaie de dormir un peu.
Now, I suggest you all get to bed. Try and get some sleep.
Je suggère que vous alliez tous vous coucher et dormir.
Now, Miss Tyree, you're going to your room and get some sleep.
Mlle Tyree, allez dormir dans votre chambre.
I have examinations. Now, I gotta get some sleep, okay?
Il faut que je dorme.
She says they won't come for us until early morning that we should get some sleep now.
Elle a dit qu'ils viendraient demain matin, et que nous devrions nous reposer.
It's late. You better get some sleep now.
Tâche de dormir.
Now, try and get some sleep.
- Maintenant, dors.
Right now, I think we should all get some sleep.
On devrait dormir un peu, maintenant.
Now, go and get some sleep.
Maintenant, allez vous reposer. Merci.
Yes. Well, now, you relax and try and get some sleep, huh?
Maintenant, tu te détends et tu essaies de dormir.
now get outta here 21
now get out 200
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get 19
now get lost 48
now get the hell out of here 30
now get back to work 32
now get in the car 21
now get out 200
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get 19
now get lost 48
now get the hell out of here 30
now get back to work 32
now get in the car 21
now get up 39
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get some sleep 408
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to sleep 35
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get some sleep 408
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to sleep 35